
Онлайн книга «Академия Проклятий. Урок шестой: Как обыграть принца Хаоса»
— И? — И где ты видела честных дроу? — мрачно спросили у меня. Недоуменно пожала плечами. — Замая тоже решила, что нигде, обратилась и уползла. — Юр неожиданно сверкнул клыкастой улыбкой и сообщил: — Думаю завтра брать увольнительную и ехать в Школу Искусства Смерти. — Поступать? — предположила я. — Нет, за Эрхой, — честно ответил Юрао Найтес. — Ты знаешь, никак не могу перестать о ней думать. Как я его понимала во всем, кроме одного момента: — Юр, а зачем ты меня привел к маме и теткам? Я понимаю, месть, но… — Дэй, ну ты даешь! — возмутились на меня. — А кто бы еще тебя прилично одел за десять минут, а? — Только отряд теток-телохранителей! — прошипела я, понимая, что свекромонстр — это, как выяснилось, не самое страшное в жизни. — Зато выглядишь потрясающе, — нагло заметил Юрао. — И вообще, соберись, от этого вечера зависит больше, чем от десятка раскрытых дел. А после вскинул руки вверх, потянулся, закинул ногу на ногу, потеснив меня, между прочим, и, сцепив пальцы на затылке, мечтательно протянул: — И как же здорово все вышло, Дэй. Не иначе Бездна мне благоволит. Заметив мой недоуменный взгляд, пояснил: — Смотри — тетки меня избавили от разборок с бывшими, это раз. У меня есть ты, а у тебя в женихах сам Тьер, то есть тетки решат, что я безнадежно влюблен, пожалеют даже, может быть, и здравствуй еще год холостяцкой жизни. А за это время я доберусь до Эрхи. Ну, как тебе? Я оценила его рассуждения и, скрестив руки на груди, честно сообщила: — Юр, ты не дроу. — Нет? — изумился офицер Найтес, сверкая золотыми глазами. — А кто? — Гном ты, Юр, потомственный! И демонстративно отвернулась. До кого-то дошло, и дроу протянул: — Дэй, ты обиделась? — И это у меня нет совести, да? — Да, я обиделась. До гнома мастера Ойоко мы ехали молча. Я упрямо смотрела в сторону, Юр упрямо пытался доказать, что его поступок был единственно верным, и только так он мог спасти себя от неминуемой свадьбы. — Дэй, прости. — Я услышала, только когда впереди уже звучал звон праздничных топоров. — О, да, а еще Жловис решил, что это мы женимся, о чем сообщил всем, кому мог, — добавила я. — Э-э… — протянул дроу. Больше он сказать ничего не успел — Нурх остановился, и повозку тут же окружили злые, воинственные, закованные в древние кольчуги гномы и, потрясая топорами, вопросили: — Кошелек или жизнь? — Кошелек, во имя Бездны! — воскликнул Юрао и вышел из повозки. — Наш гном! — загалдели все вокруг и начали стучать топорами в медные щиты. Звон стоял оглушающий, Нурх начал нервно копытами перебирать, а мне пришлось улыбаться и выходить из повозки. Вот так, звеня и подбадривая умными мыслями типа. «Сначала пересчитай, а потом доверяй», или «Сделал дело, бери оплату смело» гномы проводили нас до дверей. И смысл всего этого действа стал ясен, едва Юрао перед входом в дом шепнул мне: — Умную мысль придумай, быстро, у них свадьба по старым обычаям. Двери перед нами распахнули две гномочки, одетые в ярко-розовые платья, которые делали их похожими на две розочки. Накрученные спиральками локоны, пухлые щечки, пухлые ручки с ямочками под локоточками и драгоценности, драгоценности, драгоценности — на такие мероприятия надевали все фамильные украшения. Украшений было много. Очень. — Ты незамужняя, тебе не положено, — шепнул дроу, проходя вперед и ведя меня за собой. Мы вступили в арку. Из цветов, недорогих бус, перевитых золотыми лентами тканей. Арка вела в гостиную, а оттуда слышалась музыка, шум голосов, веселые песни гномок. И все стихло, едва мы с Юрао появились. В центре гостиной на двух больших креслах сидел сам господин Ойоко, закованный в кольчугу и броню, с боевым топором на коленях, и уже госпожа Ойоко в красном платье, расшитом золотыми нитями. Драгоценностей на ней было не меньше, чем на окружающих замужних гномихах, зато глаза сверкали едва ли не ярче всех бриллиантов. И эти глаза смотрели на нас. И как-то неуютно было оказаться под взглядами полсотни гномов, которые от нас чего-то ждали. Как выяснилось, ждали даров и слов. — Почтенный мастер Ойоко, — начал Юрао, и выглядел он в этот момент очень достойно, — древние говорили: «Две монеты в кошельке слышны всем, сто монет не слышны никому». Желаю тебе, чтобы твой кошелек всегда безмолвствовал! Почтенные гномы важно закивали, поглаживая бороды, пожелание им очень понравилось, и на Юрао все смотрели с уважением, а вот на меня глядели все почтенные гномихи, причем с ожиданием. Юр дернул за руку, намекая, что теперь моя очередь. Я подумала и сказала: — Госпожа Ойоко, — голос мой дрогнул, но я все же продолжила, стараясь держаться с достоинством, — древние говорили: «Дом мужчины — весь мир, мир женщины — только дом». Желаю вам, чтобы мир вашего любимого вы разделили с ним пополам, а он разделил с вами ваш мир, и с этого мгновения вы шли по жизни рука об руку. И зря я так сказала, наверное. Потому что гномы есть гномы, им мораль про финансовую выгоду подавай и правильной финансовой политикой с ними делись, а не какими-то призрачными ценностями. И теперь все смотрели на меня. И жених с невестой, и окружающие их друзья и родственники, и даже присутствующие тут дети блестели заинтересованными глазенками, выглядывая из-за юбок матерей. — В смысле капитал теперь делите поровну, — добавил к моему пожеланию Юрао. И ситуация мгновенно изменилась, все закивали, захлопали, послышались крики одобрения. А я почувствовала себя так неудобно и неуютно, и виновато взглянула на мастера Ойоко, но гном… Гном кивнул мне, протянул руку и осторожно сжал ладонь своей любимой теперь уже супруги. И мне показалось, что он меня понял правильно. Как выяснилось, мы были последними гостями и все ждали только «ДэЮре» — не зря Юрао торопился. И вот когда нас уже отблагодарили за добрые пожелания, все родственники подскочили к арке, распределились, и процессия двинулась к выходу из дома мастера-стекольщика. Так мы и вышли на улицу Ардама. Впереди шли воинственные гномы и били топорами в щиты, звон стоял невыносимый, следом бежали гномики и гномочки, разбрасывая цветы из смешных маленьких корзиночек, затем родственники несли арку, а в ней, стараясь не выбиваться из общего ритма движения, шли мастер Ойоко и уже госпожа Ойоко. Мы, приглашенные, следовали за женихом с невестой в толпе таких же приглашенных, и Юрао, в отличие от меня, не умолкал ни на минуту: — И что, говорите, никаких скидок? — притворно изумлялся какой-то незнакомый мне гном. |