
Онлайн книга «Поцелуй меня, убей меня»
![]() – Теперь вполне очевидно, что Уэйд Барнетт – не наш убийца, – сказал Панетта. – Может быть, Люси считает, что у него был напарник? Это вполне возможно. – Не напарник. Люси в своем докладе не делала никаких заключений, но я сделала. Самое главное – что она всегда писала об убийце как «он или она». – Убийца – женщина? – Это возможно. Люси привела статистику удушения в делах об убийствах. По большей части именно женщины предпочитают этот способ расправы. – При убийствах из жалости и убийствах маленький детей – возможно. Но в нашем случае убийства довольно жестокие, – Панетта махнул рукой в сторону оранжевой палатки. – Так или иначе, мы должны учитывать вероятность того, что убийца является женщиной. – Лично я в первую очередь присмотрелся бы к младшему брату Барнетта, – заметил Панетта. – Почему это? – удивилась Сюзанна. – Вы сами говорили, что Деннис возил брата на вечеринки и тот оставался в машине. Мог видеть, когда кто-то покидал помещение и отходил подальше… Он также мог подойти в темноте, убить и вернуться в машину. – Но зачем? – Я не знаю. Задайте этот вопрос своему психологу, мисс Кинкейд. Сюзанна попыталась представить себе Денниса Барнетта в качестве убийцы. У нее не получалось. По правде говоря, он ей нравился. Деннис казался Сюзанне простым и искренним. Когда Мадо жила в Юнисе, у нее был умственно отсталый сосед, Бобби… если можно назвать соседом кого-то, кто жил на расстоянии трех акров. Бобби был ее возраста, и всю жизнь над ним насмехались из-за того, что он медленно соображал. Ребята называли его Форрест Гамп [16] . Как-то раз Сюзанна на последние деньги купила кассету с фильмом и посмотрела его с Бобби. Она объяснила ему, что Форрест Гамп был героем, он встречался с двумя президентами Соединенных Штатов и был чемпионом по бегу. Бобби так и остался жить в провинции, работая помощником официанта в маленькой закусочной. Наверное, над ним все еще подшучивали. Сюзанна не знала точно, так как ни разу не возвращалась в Юнис. Деннис напоминал ей о Бобби. Ей не хотелось, чтобы он оказался убийцей, но Мадо не могла исключать эту возможность. Она увидела машину Шона, подъезжающую к складу. – Это они, – сказала агент Панетте. – Скажите своим парням, чтобы пропустили их. Панетта вызвал по рации охрану. Сюзанна наблюдала за подходящими Шоном и Люси. Роган обнимал Кинкейд за плечи. Сюзанна подозревала, что между ними могло быть что-то, но теперь это было очевидно. Люси была без косметики и казалась бледной. Ее волнистые волосы были заправлены за уши, отчего она выглядела моложе, чем вчера. Шон держал над обоими большой зонт. Он заметил Сюзанну и бросил на нее сердитый взгляд. Мадо, удивившись, пошла им навстречу. – Спасибо, что приехали, – сказала она. – Вы позвонили в шесть утра. – Я позвонила вам сразу после того, как позвонили мне. Простите, что разбудила вас. – Я не спал, – хмуро ответил Шон. – Всё в порядке, – вмешалась Люси. – Мы рады, что вы взяли нас в расследование. – Я просидела до утра, читая ваш отчет, – сказала Сюзанна. – Но вы не включили в него психологический профиль убийцы. – Я не профайлер. Я думала, что вы просто хотели, чтобы я собрала воедино доказательства и теории и отправила Гансу. – Верно. Но я ожидала хоть какого-то заключения. У меня в тюрьме не тот человек. Я что-то упустила – и должна понять, что же это, пока не погиб кто-нибудь еще. – Я так полагаю, обстоятельства убийства те же, что и в прошлые разы? – спросила Люси. – Судя по всему, – ответила Сюзанна. – Я еще не видела тело. Следователь приехал только что. Девятнадцать лет, официантка в кафе в Бруклине. Ни она, ни ее соседка никак не связаны с Колумбийским университетом. Тело нашла соседка по комнате. – Кто знал, что Уэйд Барнетт в тюрьме? – спросила Люси. – Все на свете! – гневно воскликнула Сюзанна. – Газеты раструбили, что мы арестовали подозреваемого, а затем сообщили в новостях, что наш подозреваемый – Уэйд Барнетт. Наше заявление, что подозреваемый – не Барнетт, пресса просто пропустила мимо ушей. Они нашли ту же фотографию Барнетта с Аланной, что и мы. Если б они так же громко трубили об убийствах, может, это принесло бы куда больше пользы. Но им было безразлично до тех пор, пока мы не арестовали богача Барнетта. Как поняла Люси, у Сюзанны определенно был горячий темперамент. Она заметила это еще вчера, но сегодня убедилась в этом окончательно. Сюзанна напоминала Люси ее брата Коннора. Тот был полицейским, и его горячность не раз служила причиной всевозможных проблем. Только после того, как женился, он стал более сдержанным. Сюзанна вошла в палатку, поставленную на месте убийства. – Что у вас? – спросила она следователя. Люси и Шон хотели последовать за Сюзанной, но следователь выкрикнул: – Только по двое! Здесь и так тесно! – Ты зайдешь? – спросил Шон, сжав предплечье Люси. – Да, – кивнула она. – Я подожду здесь. Зайдя в палатку, Кинкейд встала рядом с Сюзанной и осмотрелась. В восьми футах от палатки стоял старый бульдозер. Земля была мокрой – бетон, грязь и трава. Недалеко от тела валялись несколько пивных бутылок и разбитая бутылка виски, но, судя по всему, они лежали здесь задолго до убийства. – Окоченение только началось. Я измерил температуру тела. Имея в виду температуру ночью и сегодня утром, могу с большой долей вероятности предположить, что она умерла между часом и тремя утра, – сказал следователь. Детектив Панетта подошел к Шону, стоящему снаружи. – Соседка девочки видела ее в последний раз примерно в полвторого ночи, – сказал он. – Это значит, что она была убита в пределах полутора часов, – уточнила Сюзанна. Люси наблюдала за тем, как следователь осматривал тело. Она заметила, что у девушки на голове имелось рассечение. Рядом с ее головой лежал камень диаметром примерно пять дюймов, с неровными краями и свежими следами от удара. – Сюзанна, – сказала Люси, – я думаю, девушка ударилась головой об этот камень. Царапина на камне примерно того же размера, что и рана на ее голове. Следователь уставился на Люси. Он был невысоким, жилистым человеком за пятьдесят, с седыми волосами и очками в толстой оправе. – Я видел. Вы кто? Люси нервно сглотнула. Сюзанна ответила за нее: – Она со мной. |