Онлайн книга «Нерушимая клятва»
|
Я ничего не ответила и продолжала подталкивать кучку сахара к совку, который держал брат. — Что ты об этом думаешь? — спросил Ансель. — Я первый раз в жизни обрадовалась, что наша госпожа — Люмина, — ответила я. — И от души надеюсь, что Логан не таков. Рен сказал, что он не похож на отца, но зато непредсказуем. Ансель пожал плечами. — Ну, Логан по-другому себя будет вести, как бы то ни было. Я имею в виду, он вряд ли захочет… В этот момент входная дверь распахнулась, и в кухню впрыгнула Брин. Ансель резко распрямился, снова рассыпав по полу сахар, который мы уже было собрали в совок. Я зарычала. — Ой, прости, — сказал брат, бросив на меня извиняющийся взгляд, и взял щетку у меня из рук. — Ну что, готова хорошенько пробежаться, Кэл? Брин улыбнулась нам, потом посмотрела на пол. — Что случилось? — Ансель считает, что кофе нужно пить, смешав с сахаром в пропорции один к одному, — ответила я, улыбнувшись брату, красному как рак. — Ну, и он слегка перестарался. Брин расхохоталась, а потом повернулась к двери, чтобы выскочить на улицу. — Эй, подожди-ка секунду, — попросила я, хватая ее за руку. Брин удивленно приподняла бровь. — Я бы хотела сегодня пробежаться в одиночестве. Ты не против? — спросила я, прилагая усилия к тому, чтобы голос звучал спокойно. — Что? — Я бы предпочла отправиться в дозор без сопровождающих, — сказала я, безуспешно стараясь найти подходящее оправдание. Неубедительно, Калла, неубедительно. Она никогда не купится на такой смешной предлог. — Понятно. Она подошла к столу и села. — Значит, с Реном встречаешься? — Что? — выпалила я. — Что?! — повторил Ансель, резко выпрямился и вновь рассыпал сахар. Брат выругался, но наклоняться снова, чтобы продолжить уборку, не стал. Я быстро посмотрела на Анселя, потом на Брин. — Я не собираюсь встречаться с Реном. Разговор принял неожиданный оборот, но мне пришло в голову, что версия Брин поможет мне отправиться в дозор в одиночку. Даже если мне придется неделю-другую выдерживать их шуточки. — О, серьезно? — спросила Брин, играя с пустой сахарницей, стоявшей на столе. — Я подумала, что вы неплохо поладили там, в «Эдеме». Он отличный танцор. Правда, Ансель? Брин подмигнула брату, тот усмехнулся. Я сердито посмотрела на обоих по очереди. — Говорю же вам, я не собираюсь встречаться с Реном. Мне было ясно, что, не начни я протестовать, Брин может и разувериться в своей «теории заговора». — Да-да, — улыбнулась она, глазами показывая, что ни на грош мне не верит. Это было очень мне на руку. — Это хорошо, что не будешь встречаться, потому что с технической точки зрения правила запрещают двум вожакам отправляться в дозор вместе. Ну, понимаешь, мало ли что может случиться, вдруг вас обоих убьют. — С технической точки зрения мы пока не вожаки новой стаи. Он — все еще Бэйн, а я — Найтшейд, — резко парировала я. — Так значит, все-таки встречаешься с ним? На лице Брин заиграла такая широкая ухмылка, что я побоялась, как бы ее кожа не лопнула. — Да нет же! — воскликнула я, вконец рассердившись, выхватывая из рук брата ложку, которой он накладывал сахар, и запуская ее в Брин. Однако подруга без труда увернулась. У меня возникло ощущение, что стенки моего желудка покрыты болезненными язвами. Я была совершенно уверена в том, что прошедшей ночью в «Эдеме» мне удалось создать между собой и вожаком молодых Бэйнов достаточную дистанцию. Брин расхохоталась и пошла к буфету. — Как скажешь, — произнесла она, взяв в руки кофейную чашку. — Хочешь, иди одна, я не против. Какая мне разница, чем ты там, наверху, собираешься заниматься. Продолжая бросать на нее злобные взгляды, я вернулась к столу, чтобы допить кофе. Анселю наконец удалось загнать рассыпанный сахар в помойное ведро. — Слушай, Брин… — сказал он, схватив пустую сахарницу и направляясь с ней к буфету. Я поразилась тому, что в доме все еще оставался сахар, учитывая, сколько мы просыпали. — Ты же сегодня не идешь в дозор? Может, окажешь мне услугу? Брин отпила кофе из кружки и скорчила гримасу. — Слушай, принеси мне сахар. Хочу подсластить эту горькую бурду. — Она посмотрела на меня. — Не понимаю, как ты пьешь такой крепкий. Ты чертовски крута. — Ну, поэтому я — вожак. Ансель подскочил к столу, с торжественным видом держа в руках полную сахарницу. — Слушай, прекрати прыгать туда-сюда, снова сахар рассыпешь, — пробормотала я. — Вот молодец, — сказала Брин, принимая из рук Анселя сахарницу. Он открыл ящик буфета и подал ей ложку. — Спасибо, — отозвалась Брин и принялась размешивать сахар в чашке. — А что за услуга? Я покачала головой. — Ребят, будь вы людьми, давно бы уже диабет заработали. Ансель засмеялся, не сводя при этом глаз с Брин. — Слушай, у вас же в старших классах английский ведет миссис Торнтон? В его голосе было слышно волнение. — Ну да, у всех классов, — ответила Брин, помешивая ложечкой в чашке. — В старших классах другой учительницы нет. — Ну да, верно, — промямлил брат. — Мы, знаешь, сейчас английскую поэзию проходим, и я там кое-чего не понимаю. — Угу, — отозвалась Брин. Она сделала глоток, сморщила нос и снова потянулась к сахарнице. Быстро взглянув на часы, я встала и понесла чашку к раковине. — Да, ну, я слышал, что ты пишешь стихи, — продолжал Ансель, который, казалось, вознамерился увидеть дно своей чашки сквозь толщу черного кофе. — И я подумал, может, ты согласишься мне помочь. Брин пожала плечами. — Конечно. Раз уж Калла бросила меня ради нового бойфренда, я свободна. Я стукнула чашкой о металлическую раковину. — Он не мой бойфренд! Брин проигнорировала мое заявление. — Знаешь, Эн, если хочешь, чтобы кто-то действительно помог тебе с поэзией, стоит поговорить с Невиллом. Насколько я слышала, его стихи куда лучше моих. Его даже где-то публиковали. — Да-да, — мгновенно отозвался Ансель. — Я так и сделаю. Но задание на завтра, а ты сейчас здесь. — Хорошо, — сказала Брин. — Это верно. — Я рада, что ты посвятишь день добрым делам, — заметила я, выскакивая из кухни. |