
Онлайн книга «Вишенка на торте. Приключения семейки из Шербура»
![]() — Только предупреждаю, — объявил Жан А. перед отъездом. — Если воспользуешься моим отсутствием, чтобы сунуться своей грязной головой на мою подушку, ты труп! — Спать в твоей гнилой постели? Чтобы запаршиветь с головы до ног? — громко смеялся я, твердо решив, что займу его место наверху, как только Жан А. уедет. Но вот невезуха: на следующий день я мчался на велике домой — боялся пропустить начало «Звездного цирка» — и перелетел через руль, приземлившись на дорогу. — Перелом запястья, — диагностировал папа, а он у нас очень хороший врач. И мне на три недели нацепили на руку гипс. Забираться на верхний ярус кровати или стрелять из рогатки, когда одна рука у тебя совсем не двигается, не так-то просто… Конец каникул был напрочь загублен. ![]() Когда Жан А. вернулся из Англии, мне как раз только-только сняли гипс, и моя правая рука, по сравнению с левой, была совсем хилой — не толще маминой вязальной спицы. Я еле узнал Жана А. Волосы у него отросли так, что закрывали уши, а одет он был не в бермуды, заказанные по каталогу, а в оранжевые штаны, расшитые огромными цветами, от которых рябило в глазах. — Call те John A., brother! [4] — объявил Жан А., сложив из пальцев «козу», обозначающую английскую букву V и слово Victory — Победа. Теперь настала очередь мамы и папы состроить странные лица. Жан А., правда, привез им в подарок две красивые чашки с портретом английской королевы, но у них все равно был такой вид, как будто они сомневаются, что он сумел закрепить основы грамматики, расхаживая по Англии в таких штанах. — Ну как тебе мои клеши? — спросил он, когда мы остались одни. Я как раз решил порепетировать перед зеркалом парализующие приемы из учебника по самообороне и оказался совершенно не готов к такому вопросу. — Как мне твои что? — переспросил я. — Мои траузеры [5] , вот что! — объяснил он по-английски и отодвинул меня в сторону, чтобы расположиться перед зеркалом. — Видел, какой они формы? Сверху узкие, а внизу — широкие. Поэтому они и называются «клеш», понятно? — Это на британском языке? — Сам ты на британском, чурбан! — возмутился Жан А. — На твоем родном, французском. Ты слова «клеш», что ли, не знаешь? Штаны назвали «колокол» [6] , потому что у них форма вот такая! Каким же ты все-таки бываешь тупым. Я постарался состроить лицо позначительнее и ответил: — Ну что ж, неплохие штаны. В цветочной лавке купил? Жан А. закатил глаза. — Им надо было тебе заодно загипсовать еще и мозг, — пробурчал он, разбирая сумку и выкладывая ее содержимое на стол. Не так-то просто делать упражнения по карате, когда вместо правой руки у тебя спичка. Я закрыл книжку по самообороне, засунул ее вглубь комода, чтобы Жан А. не узнал мои секретные приемчики, и спросил: — Ну а если не считать треугольных штанов, как тебе Англия? Жан А. засунул в рот жевательную резинку и, прежде чем надуть огромный пузырь, ответил: — Супер-пупер! Будь ты примерно моего возраста, я бы мог тебе многое рассказать, ну а так — извини, ничего не выйдет, ты слишком никчемный нуллюс. За время своего отсутствия Жан А. нам ни разу не написал, если не считать одной-единственной открытки, которая состояла из нескольких строк, напоминавших зашифрованное послание. Салют, фэмили. Вы как там, всё кул? Я тут классно спик инглиш и смотрю «Топ оф зе Попс» [7] эври найт. Ваш Джон Эй — Ты, кажется, говорил, что он вернется совершенно двуязычным, дорогой? — растерянно произнесла мама, прочитав открытку. — Я боюсь, как бы наш Жан А. не забыл французский быстрее, чем выучит английский. — Ну, это не беда, — успокоил ее папа. — Когда он вернется во Францию, мы найдем ему семью коренных жителей здесь. — Дорогой, я хочу тебе напомнить, что мы сами — семья коренных жителей, — заметила мама. — А, ты права, — пробормотал папа, и вид у него был уже не такой уверенный. — Ну расскажи! — приставал я к Жану А., пока он запирал в тумбочку письменного стола сувениры, которые привез из Англии. — Обещаю, я буду до совершеннолетия называть тебя Джоном Эй! — Ничего не выйдет, старик! — заявил он, смахивая с глаз челку. — Мы теперь в разных весовых категориях, уясни это своей деревянной головой! А теперь не мог бы ты испариться и дать мне спокойно послушать хит-парад? — Батарейки сели. — Что? — крикнул он, бледнея от возмущения. — Ты брал мой транзистор, пока я был эброуд? [8] Я ухмыльнулся. — Я еще и с удовольствием валялся каждую ночь на твоей подушке и слюнявил ее во сне. Жан А. побледнел окончательно. — Тебе повезло, что я не бью всяких мелких нуллюсов с культей вместо руки, — процедил он сквозь зубы. — Мне хватит и одной руки, чтобы навалять англичанину. Хочешь, покажу? Воспользовавшись нашим замешательством, в комнату ввалился Жан Е., а следом за ним — Жан Д., размахивающий слегка разболтавшимся мечом, который он собрал из деталей конструктора. — Можно, мы с вами подеремся? — спросил Жан Е. — Устлоим кловавую бойню! — подхватил Жан Д. Тогда в битву против собственной воли включились и средние — и началось! Мощными ударами подушек нам удалось вытолкать их из нашей комнаты, и битва продолжилась в спальне у средних. Но Жану В. и Жану Г. только того и было нужно: они залегли в засаду на верхний ярус кровати и встретили нас мощным обстрелом трусами и носками, до того грязными, что нам с Жаном А. пришлось отступить, иначе мы рисковали пасть в бою от удушья. |