
Онлайн книга «Черно-белая палитра»
![]() Я подошла к окну и выглянула наружу. Увы, Крэй жил в весьма оживленной части города. Много прохожих. Конечно, наши маги должны сосредоточиться, так что вряд ли они из тех, кто пробегает мимо. Однако… Вон несколько нищих сидят у стены дома напротив и просят милостыню. Вон на скамейке два старичка играют в какую-то настольную игру. А вон молодой мужчина неспешно бродит туда-сюда, вроде как ждет кого-то. Любой из них теоретически мог бы в данный момент воздействовать на мозг Крэя. — Можно попытаться обыскать дом, — не слишком уверенно проговорил Толл. — И вся конспирация полетит к чертям, — поддержал его неуверенность Алджи. — К тому же для этого нужно привлечь кучу народа; не успеем. Если бы мы сами могли проделать это, да еще и не привлекая внимания… Когда Фер, встав, принялся снимать камзол, никто особо на это не отреагировал. Ну сделалось человеку жарко в закрытом помещении. Когда он начал следом расстегивать рубашку, мы с Алджи и Толлом удивленно приподняли брови. А уж когда, оставив рубашку расстегнутой, взялся за брючный ремень, у нас глаза полезли на лоб. — Джордж, ты чего? — напряженно осведомился Толл. Фер, не ответив, сел, разулся, а потом стал стягивать брюки. Во мне в этот момент боролись два противоположных желания. С одной стороны, хотелось отшатнуться подальше от эксперта, ибо кто их, сумасшедших, знает, что им придет в голову в следующую минуту? С другой — хотелось подойти поближе, чтобы не пропустить ни одной детали представления. Оставшись без брюк, Фер опустил задумчивый взгляд на свое нижнее белье. — Вообще-то убедительнее было бы снять, — пробормотал он. — Ну да ладно, сойдет и так. — Джордж, что это за фарс? — рявкнул Алджи, но чувствовал он себя явно столь же неуверенно, сколь и Толл. Фер поднял на него озорной взгляд. — Алджернон, тебе когда-нибудь доводилось развлекаться с чужой женой в момент внезапного возвращения ее мужа? А затем срочно, в чем мать родила, скрываться от него на балконе? — Нет, не доводилось, — огрызнулся Алджи, но гнев на милость сменил, ибо уже понял, в чем заключается план коллеги. — Мне тоже не доводилось, — поспешно заверил Фер. — Зато на эту тему есть масса книг и анекдотов. Пожалуй, настала пора почувствовать себя в шкуре того самого любовника. Он задумчиво посмотрел на меня. — Вообще-то, — кажется, Фер испытывал неловкость, но лишь небольшую, — для убедительности мне бы не помешала на теле пара засосов. Я прыснула, а вот Алджи шагнул вперед, недвусмысленно оттесняя меня в сторону. — Я тебе сейчас сам пару засосов устрою, — пригрозил он. Фер угрозе внял. — Ладно, — вздохнул он, направляясь в соседнюю комнату, где, собственно, и находился выход на балкон. Мы поспешили за ним. — Включайте громкую связь. Он взял свой эхофон, набрал комбинацию изобретенных специально для этих аппаратов знаков, и из кармана Алджи раздался звук, весьма похожий на стук в дверь. Алджи извлек свой эхофон и ответил на вызов. — Следите за аппаратурой, — добавил Фер, кивая на мое «зеркало». — Если я их растревожу, наверняка воздействие прервется, хотя бы ненадолго. Это ведь можно будет засечь? — Можно, — кивнула я. Мысль следить за показателями уже приходила мне в голову, так что я успела развернуть «зеркало» в направлении той стены, за которой остался лежать Крэй. — Ну что ж. Вперед, к подвигам! — со вздохом объявил Фер, рванув на себя дверь балкона. Перебрался через перила и полез к соседям, предварительно пристроив эхофон в нагрудном кармане — к слову, редкое явление в мужских рубашках. Неконспиративно высыпав на балкон, мы, вытянув шеи, проследили за его перемещениями. Оказавшись на соседнем балконе (справа), Фер махнул нам рукой, и мы услышали стук в дверь, существенно усиленный копирующим звук аппаратом. Мы как по команде спрятались в помещение. Я уставилась на «зеркало», не переставая при этом прислушиваться к передаваемому эхофоном звучанию. Сначала не было ничего, кроме невнятного шороха. Потом снова стук в дверь: видимо, Фер никак не мог дождаться ответа. Затем негромкий скрип и испуганный женский голос: — Как вы здесь оказались? — Только, пожалуйста, не пугайтесь. — Фер без штанов был сама вежливость и обаяние. — Я, право, очень сожалею, что вынужден побеспокоить вас таким образом да еще и в таком виде. Понимаете, — он конспиративно понижает голос; хороший ход, заставляющий слушательницу почувствовать себя некоторым образом причастной к происходящему, — я зашел в гости к одной знакомой даме. Мы пили чай, разговаривали… И вдруг, совершенно неожиданно, домой вернулся ее муж! Представляете? Я даже не знал, что она замужем, честное слово! — Произнесено таким тоном, что ежу очевидно: врет. — Словом, пришлось прямо так, без одежды кидаться на балкон. — Одежда в чае растворилась? — шепотом спросила я. Алджи улыбнулся, но вытянул руку ладонью вперед, призывая к молчанию. — Если не возражаете, вы просто позвольте мне пройти через вашу квартиру, чтобы выбраться из дома, — закруглился между тем Фер. Неуверенное молчание сменилось столь же неуверенным: — Ну… идите… А вскоре послышалось куда более громкое: — Эй! Вы куда? Там кухня! Вам прямо надо, а не налево! — О, простите! Перепутал. И через несколько секунд снова: — Да нет же! Здесь спальня! Не направо, прямо! — Да-да, конечно. Простите. Планировка совсем другая. Громко хлопнула входная дверь. Должно быть, с внутренней стороны вздохнули с облегчением. — Молодец, — заметил, повернувшись к нам, Алджи. — Обошел всю квартиру, не нарушив легенду. Меж тем дверь квартиры Крэя открылась, и к нам проскользнул Фер. Все в том же виде: без брюк и щеголяя рельефной мускулатурой, выглядывающей из-под распахнутой рубахи. — Никого там нет, одна запуганная хозяйка, — сообщил он. — Да, и воздействие тоже никак не менялось, — подтвердила я, кивая на свой прибор. — Иду дальше. Фер тяжело вздохнул, но при этом весело нам подмигнул. И снова полез к соседям, на сей раз — к тем, что жили с левой стороны. В ту сторону лезть пришлось чуть дольше. Я задумчиво повернулась к Алджи. — Странные у вас какие-то судебные эксперты. С балкона на балкон прыгают, мышцами щеголяют. — Нестранных мы не держим, — усмехнулся Алджи. Второй «визит к соседям» прошел приблизительно так же, как и первый. Быстро, беспроблемно и безрезультатно. В следующие квартиры Фер спускался по стене сверху вниз, либо с нашего же балкона, либо выбираясь из чердачных окон. Третья попытка оказалась «веселее». |