
Онлайн книга «Приключения Абди»
Давным-давно, в одной далёкой стране, где между высокими горами простираются безбрежные песчаные пустыни, где по улицам городов бродят заклинатели змей, жил мальчик по имени Абди. Он был сиротой, и заботу о мальчике взял на себя старый друг его родителей дядюшка Эли, хозяин ювелирной лавки. Удивительным ювелиром был дядюшка Эли. Из самых дальних мест приходили к нему люди, чтобы заказать украшения из драгоценных каменьев и золота. Поговаривали, будто Эли волшебный мастер и на каждого, кому достанется сделанное его руками изумительное украшение, снизойдёт великая удача. Маленький Абди помогал Эли чем мог: встречал гостей, угощал их мятным чаем и убирался в лавке после закрытия. В глубине дома, позади лавки были две скромные комнатки, где Абди и Эли ели и спали. Дядюшка Эли многому научил Абди: как находить путь по звёздам, как варить чечевичный суп. Научил он его и самому главному — как быть счастливым. Великим учителем был дядюшка Эли, а маленький Абди — прилежным учеником. И оба были настоящими друзьями. Как-то раз в лавку вошёл очень важный господи со свитком в руках. На нём был причудливый, с золочёной вышивкой тюрбан и необыкновенные туфли без задников, но с бубенчиками, которые позвякивали при каждом шаге. Эли встретил гостя приветливой улыбкой и спросил: — Чем могу служить, господи? — Я — Хабиб, слуга короля, — надменно провозгласил человек в причудливом тюрбане. — До Его Величества дошла молва о твоём мастерстве, и он повелевает тебе изготовить подарок для королевы. — С этими словами он развернул свиток, на котором было нарисовано роскошное ожерелье из драгоценных камней. Молча кивнул старый ювелир, а Хабиб повелительным голосом добавил: — Оно должно сиять, словно солнце, и извиваться, будто живая змея. Эли приподнял брови, но снова ничего не сказал. А Хабиб продолжал: — Я вернусь через четыре недели, чтобы получить королевский заказ. Переглянулись Абди и Эли. Они понимали, что подобное ожерелье невозможно сделать за такой короткий срок. И сказал тогда Эли: — Всё, что я делаю, я делаю с любовью. Но на это ожерелье нужно время. Мне потребуется больше, чем четыре недели. Но Хабиб и слушать ничего не хотел. — Четыре недели, и ни дня больше! — проговорил он. — Ровно через четыре недели у королевы день рождения. Я уверен, что ты не захочешь разочаровывать короля. А вот тебе и задаток. Хабиб достал из своего шёлкового халата тугой кошелёк, кинул его на прилавок и покинул лавку. Старый ювелир взглянул на мальчика: — Придётся нам здорово потрудиться, Абди. — Нам? — удивился Абди. — Да, нам. Один я не смогу выполнить такую работу в срок. Мне потребуется твоя помощь, — произнес Эли. Но Абди был уверен, что дядюшка Эли не сможет сделать ожерелье к назначенному сроку. Не один год видел он, как работает старый ювелир. Для того чтобы сотворить такое великолепное ожерелье, мастеру нужно трудиться гораздо дольше. — Мы не успеем, — с тревогой в голосе сказал мальчик, — слишком большая работа. Король разгневается, и нас обоих посадят в тюрьму. Одним движением руки старик остановил его. — Нам поручили эту работы, и выбора у нас нет, — молвил он. — Мы должны успеть. Как бы то ни было, всё, что происходит с нами в жизни, делается к лучшему. Понял? Немало уроков дядюшки Эли усвоил Абди, и никогда еще не приходилось ему сомневаться в их пользе. И мальчик согласно кивнул: — Да, я понял. День и ночь не покладая рук работал старый ювелир. Абди подавал ему инструменты, готовил еду и убирался в лавке. На сон у них оставалось всего несколько часов. И вот миновали четыре недели. С первыми лучами солнца ювелир закончил работу над ожерельем. Взял Эли его в руки, и Абди увидел, что ожерелье сверкает на солнце и извивается, как змейка. Золотая застёжка была сделана в виде змеиной головки, но чудеснее всего был подвижный бриллиантовый язычок. — Просто не верится, что ты закончил работу к сроку! — с восхищением воскликнул Абди. Эли устало улыбнулся. — Всегда надо быть уверенным: что ни делается, всё к лучшему, — ответил он. — Без этого ничего никогда не получится. Тук-тук! — раздался громкий стук в дверь, и в дом вошёл королевский гонец с посланием от самого короля. — Король повелевает ювелиру прибыть во дворец, — зачитал послание Абди. — Ожерелье должно быть доставлено ко дню рождения королевы! — Когда день рождения королевы? — поинтересовался старик. — Послезавтра, — ответил гонец. — Что же делать? — всполошился Абди. — Ты не спал почти целый месяц, и у тебя не хватит сил добраться вовремя! — Ты разве не понял, Абди, что это еще одно испытание? — покачал головой Эли. — Ты должен верить, что всё делается к лучшему. — Но вдруг ты не успеешь принести ожерелье? — испуганно прошептал Абди. Эли улыбнулся. — Вместо меня пойдёшь ты, — просто сказал он. В первое мгновение мальчик растерялся, но он вспомнил слова дядюшки Эли: «Что ни делается, всё к лучшему» — и успокоился. Итак, Абди отправился в путь. Драгоценное ожерелье, завёрнутое в шёлк, лежало в ларце, на самом дне сумки. Абди повезло — его взял с собой караван бедуинов. Путешественники с симпатией отнеслись к мальчику, и ему тоже было хорошо с ними. Бедуины пели свои долгие песни, а он делился с ними хлебом и сластями. Рядом с Абди ехали двое весёлых и разговорчивых путников. Звали их Эль-Шайди и Ратиб. Они просто засыпали Абди вопросами. Всё их интересовало — и кто он такой, и куда направляется, и что везёт. Весельчаки хлопали друг друга по спине, хохотали, и Абди тоже смеялся с ними. Не задумываясь, мальчик рассказал своим новым приятелям об ожерелье для королевы. К ночи караван остановился на отдых. Крупные звёзды повисли над пустыней. Абди, не думая ни о чем плохом, заснул, положив рядом с собой сумку с драгоценной ношей. Но его спутникам не спалось. Эль-Шайди и Ратиб тихо, как мыши, подползли к спящему мальчику и залезли к нему в сумку. Порывшись в ней, воришки вытащили ожерелье и переложили его к себе. И тут Эль-Шайди заметил маленькую змейку, скользившую по песку. Этот вор и негодяй решил, что будет забавно сунуть в ларец вместо ожерелья живую змею. — Ну и Шайди! — восторженно закудахтал Ратиб. — Ловко ты придумал! — Тише, глупец! — прошипел Эль-Шайди. — Надо быстрее сматываться! — И они растворились в ночи. |