
Онлайн книга «Сердце и душа»
Как прекрасно, когда жизнь вызывает такие сильные чувства, подумал Деклан. Он надеялся, что не окажется для Фионы слишком скучным. Слишком тяжелым на подъем. С другой стороны, ее ведь никто не заставлял соглашаться на свидание. Он кое-как скоротал день. Раньше Деклан не понимал, что значит выражение “время еле ползет”. Интересно, волнуется ли хоть самую чуточку Фиона? Он стоял у дверей “Квентинз”, когда она вышла из автобуса. Раньше он ни разу не видел ее нарядной, только в черно-белой больничной униформе. На этот раз Фиона надела розовое шелковое платье с жакетом, расшитым блестящими пайетками. Она выглядела умопомрачительно. Бренда Бреннан поприветствовала их так тепло, словно они были промышленными магнатами, иностранными послами или политиками. Она предложила им по бокалу шампанского за счет заведения и пожелала приятного вечера. — Как это у нее получается? — изумленно прошептала Фиона. — Вы, женщины, такие, — восторженно сказал Деклан. — Не все. Я и за миллион лет не научусь быть такой. — А она не смогла бы выполнять то, что ты делаешь каждый день. Ты потрясающе ладишь с людьми. — Деклан искренне восхищался Фионой. Официант спросил, не желают ли они устриц. Фиона видела, сколько они стоят, и сказала, что предпочтет начать с легкого салата. — Если хочешь, пожалуйста, давай закажем устриц. — Деклан так хотел доставить ей удовольствие. — Честно говоря, я пробовала их один раз, и на мой вкус, это все равно что глотать морскую воду, — сказала она. Деклан улыбнулся и с облегчением перевел дух. Все же устрицы были астрономически дороги. Бренда Бреннан издалека присматривала за их столиком. Она не вмешивалась в разговор, но всегда была готова наполнить их бокалы, чашки с кофе или корзинку с хлебом. Когда Деклан оплатил счет, Бренда Бреннан сказала: — Спасибо, доктор Кэрролл. — Она знает, что ты доктор. — Это произвело впечатление на Фиону. — Я не говорил, честное слово. — Знаю, — сказала Фиона. — Ты слишком славный, чтобы хвастаться. Они не успели заметить, как ужин подошел к концу. Деклан предложил поймать такси, но Фиона сказала, что этой чистой воды безумие и автобус от двери до двери никто не отменял. Еще она сказала, что вечер ей очень понравился, и пригласила на следующей неделе поужинать с ее родителями. — А тебе не нужно сначала с ними договориться? Деклан подумал, что вот так пригласить гостей к нему домой на Сент-Иарлат решительно невозможно. — Нет, зачем? Пожалуйста, приходи. Увидишь, какая я на самом деле. Если я тебе понравлюсь, продолжим встречаться. — Ты мне очень нравишься, — сказал он. — Ты мне тоже, — ответила Фиона. Деклан поймал взгляд Бренды Бреннан. Она наблюдала за ними с довольной улыбкой. Когда он вернулся, родители еще не легли. К папе зашел приятель, Матти Скарлет. — А вот и Деклан, — радостно сказал Пэдди Кэрролл. Димплз в знак приветствия мотнул головой. — У Деклана было свидание. С медсестрой, — фыркнула Молли. Она все еще была преисполнена обиды и неодобрения. — Да это же великолепно! — сказал Матти. — Что вы ели? — спросил отец. — Салат и рыбное филе. — Ты, должно быть, умираешь с голода. — Молли была готова немедленно накрывать на стол. — Нет-нет. Мы съели много хлеба. — Могли бы и дома поесть. — Огорчение Молли сложно было не заметить. — Когда-нибудь, наверное, так и поступим. Я приглашу Фиону на ужин, мама. Уверен, ей понравится твоя стряпня. — Конечно, понравится! — сказал отец. — Предупреди меня заранее, прежде чем даже задумаешься о том, чтобы привести ее сюда! — Молли покраснела от волнения. — Нам нужно будет покрасить кухню. Еще обновим покрытие на столешницах, и стоит подумать, не открыть ли гостиную — может, сделать из нее столовую? — Нет, мама, мы поедим здесь, как всегда. Все и так будет чудесно. — Извините, а кто будет накрывать на стол? Я. И я вам скажу так: прежде чем приглашать кого-то, дом нужно привести в порядок. Трое мужчин вздохнули. Именно так все и будет. * * * На следующее утро приехал Джимми из Голуэя. Он прибыл вовремя, проведя три часа в поезде. Когда Деклан пригласил его в кабинет, лицо у Джимми было совершенно серое. — Что-нибудь болит? — спросил Деклан. — Ну так, как обычно. Деклан посмотрел в его историю болезни: в карте Джимми боли вообще не упоминались. — Боль острая? — Будто кто-то затянул вокруг меня очень тугой пояс и все стягивает и стягивает его. — Джимми скривился. — Я вернусь через минуту. — Деклан подозвал Фиону, которая была как раз поблизости. — Клара здесь? — Нет, она ведет очередную битву по поводу финансирования. До обеда не вернется. Деклан заговорил быстро и тихо: — Я вызову “скорую помощь”. Когда машина приедет, закрой дверь приемной, чтобы за происходящим не наблюдали все посетители. И пожалуйста, пойди поговори с Джимми. Ты успокоишь кого угодно, но… попытайся все же выяснить, с кем связаться у него дома, в Голуэе. Фиона немедленно отправилась выполнять поручения. Клара взяла на работу практически идеальную медсестру, не говоря уже о том, что Деклан был от нее совершенно без ума. Джимми положили в больницу, и через двадцать минут он умер. Волшебным образом материализовалась Клара. Она очень хвалила Деклана и Фиону. Они выполнили свои обязанности безукоризненно. Фиона даже записала адрес племянника и его суровой жены, рассчитывавших получить ферму Джимми. Еще Джимми успел рассказать, что составил завещание, которое неприятно удивит родственников. Она держала его за руку, утешала, поехала с ним на “скорой” и оставалась рядом до конца. Клара попросила их зайти к ней в кабинет. Ей придется написать отчет, каким образом у пациента, посещавшего кардиологическую клинику, внезапно остановилось сердце, причем именно в клинике. Она понимала, что сотрудники сделали все необходимое, но администрация больницы потребует бесконечных подробностей и деталей. Аня сбегала за супом и сэндвичами и хотела выйти, чтобы Клара, Деклан и Фиона могли спокойно все обсудить. — Пожалуйста, останься, Аня. Ты такой же член команды, как все остальные, — сказала Клара. Лицо маленькой полячки порозовело от удовольствия. Она — часть команды! Похороны Джимми должны были состояться во вторник, в крошечной деревушке на извилистом побережье графства Голуэй. Клара предложила Деклану и Фионе поехать туда в качестве представителей клиники. В конце концов, они были единственными друзьями Джимми в Дублине. Деклан и Фиона доехали на поезде до Голуэя и пересели на автобус, идущий до дома Джимми. Им было легко друг с другом, словно давним друзьям. Фиона захватила сэндвичи на случай, если в поезде не будет вагона-ресторана. Было очень приятно отдохнуть денек от работы. Они любовались деревенскими пейзажами, мелькавшими за окном, маленькими полями за рекой Шаннон, к западу от Дублина, сложенными из камня стенами, любопытными овцами, которые поднимали голову и провожали взглядами ползущий мимо поезд. Они говорили про Джимми, удивляясь его скрытности. Да, конечно, он ездил на поезде бесплатно, но все же — преодолевать такое расстояние, просто чтобы избежать любопытных глаз… |