
Онлайн книга «Линкор «Дасоку»»
– Нет. – Император едва заметно улыбнулся и провел перед собой рукой с открытой ладонью. – Я уже не имею права отдавать вам приказы… – Император!.. – Я пленник сайтенов. – Это точно! – мерзко ухмыльнулся, выглянув из-за спины Императора, генерал Контус. – И дальнейшая его судьба зависит от вас, капитан Сакамото! – Император?.. Сакамото по-прежнему смотрел только на Императора. Омерзительная рожа сайтена не интересовала капитана «Дасоку». Так же, как и то, что говорил сайтен. – Генерал Контус хочет, чтобы я приказал вам сдаться, – впервые за все время разговора на лице Императора появилась настоящая, живая улыбка – он умилялся наивности сайтена. – Конечно же, я не могу отдать вам такой приказ. – Почему? – рявкнул сайтен. – Потому что, получив его, нито кайса Сакамото сделает харакири, – ответил Император, даже не взглянув на сайтена. – Чертовы япошки! – Генерал выбросил вперед руку и сжал пальцы в кулак. – Вы самая отсталая раса во Вселенной! Никто! Никто, кроме вас, не копается с таким упоением в своем окаменевшем говне! – А как же русские? – напомнил сайтену Император. – Они тоже чтут традиции. – Русские просто сумасшедшие. – Генерал постучал пальцем по платиновой пластине на виске. – Мне кажется, он безнадежен, – сказал, обращаясь к Сакамото, Император. – Император, почему генерал Контус хочет, чтобы «Дасоку» сдался? – напрямую спросил Сакамото, надеясь, что, если не сам Император, то, может быть, сайтен даст ему ответ. Или хотя бы намекнет, в чем же тут дело. – Я не знаю, – покачал головой Император. – Мы хотим положить конец бессмысленному кровопролитию, – снова сказал свое слово генерал Контус. – Если бы вы действительно этого хотели, генерал, – искоса глянул на сайтена Император, – то сделали бы свое предложение раньше. Гораздо раньше. И не стали бы распространять лживую информацию о моей смерти. – Это был тактический ход, – гнусно усмехнулся генерал. – Приведший к гибели восьмой эскадры, – заметил Сакамото. – Ну что я могу сказать, – все с той же гаденькой усмешкой развел руками сайтен. – Нужно жить реалиями нового времени. Прошлое умерло, господа. И те, кто этого не понимает, окажутся сброшенными с корабля истории! Громко, пафосно и бессмысленно. Генерал, похоже, сам остался доволен тем, что сказал. – Господин Император, я жду вашего приказа. – Рюичи Сакамото низко наклонил голову, готовый принять свою участь. – Вы знаете монастырь Кубоканэ, нито кайса? – Да, Император. Я никогда не бывал в этом монастыре, но много слышал о нем. – Монастырь расположен в нейтральной зоне вблизи сектора Шенгенского союза. Настоятель Кубоканэ – великий наставник дзен Нитирэн. В тяжелые для меня дни я и сам нередко обращался к нему за помощью. Сейчас, нито кайса, вам нужен мудрый совет просветленного старца, а не приказ отстраненного от власти Императора. Император поднес ладони к груди, сложил вместе кончики пальцев и слегка наклонил голову. Он все сказал. – Я не понял! – рявкнул генерал Контус. – «Дасоку» сдается или нет? – В какого бога вы верите, генерал? – спросил сайтена Император. – Издеваетесь? – обиженно набычился Контус. – Нет, – качнул головой Император. – Просто спрашиваю. – И что? – Никто, кроме богов, не сможет дать ответ на ваш вопрос. Да и те могут ошибиться. – Какой вопрос? – озадаченно сдвинул брови генерал. – Насчет «Дасоку», – объяснил Император. – Кончайте полоскать мне мозги! – Лицо генерала Контуса из серого превратилось в синеватое. – Господин Цутинобу, прикажите вашему капитану сдаться! Прямо сейчас! – Сайтен ткнул толстым пальцем в подлокотник кресла. – Немедленно!.. – Прощайте, нито кайса Сакамото. – Император быстро наклонил голову и сделал шаг в сторону. На скрине осталось изображение генерала Контуса. С выражением крайнего недоумения на, скажем прямо, не слишком-то выразительной физиономии. – Эй!.. – Сайтен посмотрел в ту сторону, куда удалился Император. – Куда вы, Цутинобу?.. Император?.. Капитан Сакамото опустился в кресло. – Генерал, – окликнул он сайтена. – А?.. – в растерянности посмотрел на него тот. – Я получил от Императора все необходимые указания. – И что? – Я дам вам знать, когда приму решение. Сакамото отключил связь, положил голову на спинку кресла и закрыл глаза. Император не дал ему никакого прямого приказа. Но этого и не требовалось. Капитан и без того знал, что нужно делать. Сакамото поднялся из кресла и обвел взглядом всех находившихся на капитанском мостике. – Господа офицеры! – произнес он торжественно. – Для меня было честью служить с вами. Я благодарю вас за то, что в трудные минуты вы были рядом, – нито кайса Сакамото коротко поклонился. – Честь наша не запятнана, и мы можем открыто смотреть в глаза своим детям. Но я должен выполнить свой последний долг перед Императором. Сакамото еще раз поклонился, подошел к узкой полке на стене, отключил гравизахват, снял пластиковый колпак и с чувством, прежде ему не ведомым, взял в руки фамильный меч. В том, что Император оказался в плену, не было вины капитана «Дасоку». Но он был виноват в том, что не мог помочь своему Императору. Чтобы совершить обряд харакири, капитан мог обратиться за помощью к одному из старших офицеров. Но Сакамото хотел все сделать сам. Как истинный воин. Как самурай. – Капитан! Сакамото обернулся и глянул на мастера-оружейника. – Мы всегда были вместе, господин капитан, – произнес Ёситика негромко, но уверенно. – Неужели вы полагаете, что в последнее, самое удивительное путешествие мы отпустим вас одного? Сакамото посмотрел на других офицеров. У них не было времени переговорить между собой, но все они думали об одном и том же. Сакамото наполовину вынул меч из ножен, посмотрел, как играет свет на волнистом рисунке хада и едва заметно улыбнулся своему отражению. С сухим щелчком ударилась о ножны полукруглая гарда. – А остальная команда? – Мы все – воины Императора! – Да здравствует Император!!! – Вперед, «Дасоку»!!! – Да здравствует Император!!! Сакамото вставил меч в гравитационный зажим рядом с приборной консолью, так, чтобы легко можно было дотянуться рукой, и занял место в капитанском кресле. Чувство, наполнившее его душу, наверное, можно было назвать радостью, хотя на самом деле это было нечто иное. Нечто более всеобъемлющее и возвышенное, похожее на чувство свободного полета, которое можно испытать, лишь прыгнув с раскинутыми в стороны руками с обрыва. Таким экипажем, как у него, мог гордиться любой капитан! |