
Онлайн книга «В плену страсти»
![]() – Да вы же сами пытались застрелить его, – напомнила похожая на аиста, опустившись на колени рядом со скорбящей матерью и обхватив ее за плечо рукой. – Я узнала вас по описанию в объявлениях. Йен улыбнулся. – Небольшое недопонимание, не обращайте на это внимания, – промолвил он. – Поэтому мне нужно чуть-чуть помочь, чтобы я смог добраться до герцога. Вздохнув с таким видом, будто ее терпение было на исходе, Сара протянула к нему руку. – Тогда дайте мне веревку, – сказала она. – Чем быстрее все будет сделано, тем быстрее вы уйдете и оставите нас в покое. Фергусон даже не улыбнулся. – Но ты должна хорошенько их связать, детка. Чтобы они не освободились слишком быстро и не остановили меня. Сара не шевельнулась. Но Йен знал, что никогда не забудет выражение презрения, вспыхнувшего в ее глазах. – Отлично. Девушка застонала и повернула голову. Ее мать посмотрела вверх. – Вы не можете этого сделать, – воспротивилась она. – Мы здесь одни. Нас никто не найдет. И он не может сказать ей, что время, когда Старый Джордж придет им на помощь, рассчитано до минуты. Взяв веревку, Сара отступила назад. – Не беспокойтесь, матушка Кларк. Мы как-нибудь с вами договоримся. – Нет-нет, – возразил Йен, которого такое предложение явно не устраивало. – Боюсь, это остальным придется договариваться между собой. Я решил, что именно ты будешь той, кто получит удовольствие составить мне компанию. Думаю, ваша дочка слишком хлипка для путешествия. Сара, связывавшая в это мгновение руки женщины, похожей на аиста, у нее за спиной, замерла. – Я… что? Фергусон, очарованный ее глазами, едва снова не заулыбался. – Ты не должна меня бояться, детка. Но мне нужно добраться аж до самого герцога, а для этого мне необходим проводник. Сара ошеломленно смотрела на него, веревка свисала с ее руки. – Проводник? – переспросила она. – Куда? Она не смогла бы сыграть лучше, даже если бы он дал ей текст этой драмы. – Туда вниз, к берегу, я думаю, – отозвался шотландец. – Как-то нехорошо обошлась со мной земля, так что, может, мне повезет, если я отправлюсь в Лондон морем. Поморщившись, Сара заметила: – Побережье находится прямо за этим утесом. Будьте моим гостем. Возможно, он действительно любит ее… – Но там нет никаких судов. Я смотрел. А вот Уэймут совсем близко, вверх по дороге. Наверняка у них там стоит несколько судов, которые нельзя не заметить. Сара отвернулась, чтобы затянуть узлы на веревке. – Вас узнают и застрелят. – Нет, если со мной будет… гостья. Сара медленно выпрямилась. – Хозяйка, вы хотите сказать?.. Фергусон пожал плечами. Подбоченившись, Сара спокойно посмотрела на него. – Нет, – заявила она. Он снова ткнул дулом пистолета в сторону юной блондинки. Та застонала. Йен выругался. Сара зарычала, однако все же вернулась к своим узлам. Но едва она двинулась в сторону женщины, которую называла матушкой Кларк, как та вдруг резво вскочила на ноги. – Нет, – произнесла она с видом святой, обреченной на мученичество. – Вам не нужна Сара, от нее вам не будет никакого проку. Она не так хорошо знает местность, как я. К тому же, если за нами будет погоня, ополченцы не решатся стрелять в леди Кларк из Фэрборна. – О, Уинифред, нет! – вскричала женщина, похожая на аиста, натягивая свои путы. – Твое сердце! Пожилая дама даже не улыбнулась. – Я не могу управляться с поместьем, – проговорила она, не сводя глаз с Йена. – Я даже яйцами торговать не могу. Зато я отлично хожу пешком. Да и вообще я могу для чего-нибудь пригодиться. Можно ли расценивать это как извинение? Йен обязательно должен будет спросить об этом Сару. – Ты никуда не пойдешь без меня, Уинифред, – вскакивая, заявила жещина, похожая на аиста. Леди Кларк похлопала женщину по плечу. – В жизни не слыхал такого великолепного предложения, – снова кланяясь, сказал Йен. – Но я не изменю своего решения. Давай, детка, связывай их! И Сара повиновалась. Она убедилась в том, что все три женщины удобно уселись на диван, а Йен проверил, были ли узлы настоящими. – А теперь, – миролюбивым тоном промолвил он, указывая на пустую сумку, которую он нашел в конюшне, – если ты положишь сюда немного еды, мы отчалим. И помните… – Он поднял вверх пистолет. – Если вы сделаете что-то, что не придется мне по нраву, у меня будет заложница. И если вас станет меньше на одну, это не важно. Взгляд Сары мог бы теперь вдребезги разбить стекло. Однако она вырвала сумку из рук Йена и вышла из комнаты. Он надеялся, что она немного успокоится, пока дойдет до кухни. – Итак, леди, – проговорил он, усаживаясь на один из лакированных стульев и закидывая ногу на ногу. – Каким образом мы проведем время? Хотите послушать немного шотландской поэзии? Три женщины так слаженно отвернулись от него, что он едва не рассмеялся. Представить только – его не желают замечать собственные заложницы. Скорее бы рассказать об этом Саре! Войдя в кухню, Сара ахнула. – Так вы даже не связаны! – воскликнула она. Пег и Паркер уютно расположились за столом для прислуги и с наслаждением пили из кружек чай. Но едва завидев ее, они вскочили со своих мест. – С вами все хорошо, мисс Сара? – спросила Пег. – Этот голубоглазый дьявол не слишком напугал вас? Сара вопросительно посмотрела на них. – Но… Усмехнувшись, Пег подошла к Саре и забрала у нее сумку. – Это не тот ли самый джентльмен, подумала я, когда он ворвался в кухню с пистолетами в руках. «Не хотелось бы вас всех беспокоить, – сказал он, – но мне нужна помощь, чтобы выбраться отсюда». Вот тогда мне и пришло в голову, каким образом мы теряли яйца, а ты – сон. Ну что, говорю я Мэри Санди, если мисс Сара принимает его сторону, тогда с ним все в порядке. – Но почему вы решили, что я принимаю его сторону? Занятая укладыванием яблок в сумку, Пег подняла голову. – Разве ты не его кормила? Сара почувствовала, что ее лицо заливает румянцем. – Возможно, – пробормотала она. – Но это другое. Глаза Пег блеснули. – Какой рослый мужчина, да? Думаю, приятно ему помогать. Сара уставилась на собственную кухарку. – Вы ему поверили, потому что он красивый? |