
Онлайн книга «Ночное кино»
– Кто-то дома есть, – прошептал он. – В кухне телик работает. – Что они смотрят? – тихо спросил я. Миновав гигантское упавшее дерево, а затем Нору, я наклонился – в траве что-то лежало ничком. Оказалось, старый плюшевый медведь. – А что? – обернулся Хоппер. – Поймем, что за люди. Если хардкорное японское аниме, дела плохи. А если спецвыпуск Барбары Уолтерс [28] … – По-моему, повтор «Цена верна» [29] . – Час от часу не легче. Хоппер на цыпочках вернулся на крыльцо и на сей раз заметил заскорузлый дверной звонок. Дважды нажал. Внезапно торопливо защелкали замки, скрежетнула цепочка, дверь ахнула, и за сеткой появилась немолодая блондинка – мешковатые серые треники, заляпанная синяя футболка, исполосованные перекисью волосы затянуты в хвост. – Добрый вечер, мэм, – сказал Хоппер. – Простите, что оторвали от ужина. Мы ищем Моргана Деволля. Она подозрительно оглядела его, выгнула шею и посмотрела на меня. – Зачем вам Морган? – Просто поболтать, – безмятежно пожал плечами Хоппер. – Всего на пару минут. Мы из «Брайарвуда». – Моргана нет дома, – огрызнулась женщина. – А не знаете, когда вернется? Она сощурилась: – Ну-ка брысь с нашего участка, не то полицию вызову. Она уже собралась грохнуть дверью, но тут за спиной у нее возник мужчина. – Что случилось? Говорил он тихо и любезно – неожиданный контраст с этой женщиной, очевидно его женой. Он был существенно ниже ее и на вид моложе, чуть за тридцать; плотный, в линялой голубой фланели, аккуратно заправленной в джинсы, рукава засучены. Темные волосы ежиком, широкое красное лицо – не уродливое, не красивое, обыкновенное. Как у миллионов прочих. – Вы Морган Деволль? – спросил Хоппер. – А что такое? – «Брайарвуд». – Совести у вас нет – сюда заявляться, – заметила женщина. – Стейс. Все в порядке. – Больше никаких контактов. Ты же слышал, что адвокат сказал… – Все нормально. – Ничего не нормально… – Давай я сам разберусь! – рявкнул он, и где-то в глубине дома разрыдался ребенок. Женщина кинулась в темноту, напоследок одарив мужа яростным взглядом: – Гони их в шею. Морган – очевидно, это он и был – шагнул к нам, извиняясь улыбкой. Дитя завывало, он молча стоял за сеткой, и в эту минуту напомнил мне наш с Сэм последний визит в Бронксский зоопарк: она тогда в великом расстройстве показала на шимпанзе, что скорбно взирал на нас из-за стекла, – такая глубокая печаль, такая обреченность. – Вы из «Брайарвуда»? – неуверенно спросил Морган. – Не совсем, – ответил Хоппер. – Так в чем дело-то? Секунду Хоппер смотрел ему в глаза, а затем сказал: – Александра. Удивительно, как расчетливо он это произнес. Более того – хитроумно, намекая, что Александра – их общее невероятное переживание, до того памятное, что никакая фамилия не нужна. Александра – прекрасный тайный остров, секретный дом на скалистом утесе, куда заходят лишь редкие посвященные. Если Хоппер нарочно расставил эту ловушку, она сработала: в лице Моргана тотчас проступило узнавание. Он воровато обернулся туда, где исчезла его жена. Потом с виноватой улыбкой, стараясь не шуметь, одним пальцем толкнул сетчатую дверь. – На улице поговорим, – шепнул он. 20 Мы последовали за Морганом Деволлем на край двора, где под густыми деревьями стоял детский бассейн с черной водой, усыпанной листьями. Ребенок не замолкал, но поодаль от дома ветер смягчал плач, размывал его, укутывал в складки холодной ночной дрожи. – Как вы меня нашли? – весьма понуро спросил Морган, заложив большие пальцы в карманы джинсов. – Через медсестру в «Брайарвуде», – ответил Хоппер. – Которую? – Она не представилась, – сказал я. – Молодая. Рыжие волосы, веснушки. Он кивнул: – Женевьева Уилсон. – Вы с ней дружите? – Не особо. Но я слыхал, она подняла вонь до небес в администрации, когда меня выперли. – Вы работали в «Брайарвуде»? Он опять кивнул. – Чем занимались? – Служба безопасности. – Долго? – Лет семь. А до того – в Вудбёрне то же самое. В «Брайарвуде» уже нацелился на повышение. Думал, буду замначальника. – Он грустно улыбнулся, посмотрел мимо меня на свой дом – озадаченно, точно не узнавал его или не помнил, с чего вдруг тут поселился. – Вы вообще кто? – Частные детективы, – не в силах скрыть восторга, ответила Нора. Сэм Спейд только что перевернулся в гробу. [30] Я был уверен, что Морган враз раскусит нашу прозрачную ложь, но тот лишь кивнул. – Кто вас нанял? – серьезно спросил он. – Ее семья? В смысле – семья Александры. – Мы в свободном полете, – ответил я. – Можно все строго между нами, – вставила Нора. Он и это проглотил; посмотрел на черную воду в бассейне. Похоже, решил я, ему все равно, кто мы. Порой людей так тяготит тайна, что они готовы выдать ее за здорово живешь первому, кто готов выслушать. – Стейс не в курсе, – сказал он. – Думает, меня уволили, потому что мы адвентисты, а в «Брайарвуде» про это узнали. – Так оно и останется, – сказал Хоппер. – Как вы познакомились с Сандрой? Но Морган не слушал. Увидел что-то в бассейне и отвлекся. Нахмурившись, отошел, подобрал ветку, сунул в воду и поворошил гниющие листья и грязь. Со дна всплыло что-то громоздкое. Морган подцепил его веткой и подтащил к себе. |