
Онлайн книга «Барабаны осени. Книга 1. На пороге неизведанного»
– Что-что?.. – Вопрос удивил его, но он тут же взял себя в руки. – Служанка сказала, у нее открылся кровавый понос… Не слишком приятная смерть, полагаю. Кровавый понос – вот как? Может быть что угодно, от дизентерии до холеры. – А на борту был врач? Кто-то ухаживал за ней? – Был. – Голос лорда Джона прозвучал сухо. – Что вы пытаетесь выяснить, мэм? – Ничего, – поспешно заверила я, – просто подумала, что именно там Билли видел, как лечат пиявками. Догадка озарила его лицо. – Вот что. Я и не… Тут я заметила Иэна, который переминался на пороге, не желая прерывать беседу. – Ты что-то хотел? – спросила я, прерывая лорда Джона. Парень помотал головой, тряся каштановыми волосами. – Ничего, спасибо, тетя, только… – Он беспомощно посмотрел на Джейми. – Дядя, я знаю, не стоило разрешать ему… – Что случилось? – Джейми вскочил на ноги. – Что ты натворил? – Видишь ли, его светлость попросился в уборную, я рассказал про змею, и он решил, что лучше сходить в лесок, но потом все равно захотел посмотреть на нее, и… и… – Она его укусила? – в ужасе проронил Джейми. Лорд Джон метнул на него быстрый взгляд, видимо, хотел спросить то же самое. – Да нет, – удивленно махнул рукой Иэн, – сначала мы ее не заметили, было слишком темно, и мы сняли крышку, и тогда разглядели ее. И чуть-чуть подразнили палкой. Она зашипела и стала бросаться, как в той книжке, однако кусать ее не хотела. И тогда… и тогда… Он глянул на лорда Джона и громко сглотнул. – Это я виноват, – сказал Иэн, покаянно опустив плечи. – Я сказал, что мы собирались пристрелить ее, но не стали расходовать порох. И тогда его светлость сказал, что возьмет папин пистолет в мешке, что привязан к седлу, и в два счета расправится с тварью. И тогда… – Иэн, – прошипел Джейми, – перестань нести вздор и объясни, что ты сделал с мальчиком. Ты же не застрелил его по ошибке? Кажется, Иэн всерьез обиделся, что кто-то посмел усомниться в его меткости. – Конечно, нет! Лорд Джон вежливо кашлянул, ожидая дальнейших признаний. – Может, вы будете столь любезны сказать мне, где мой сын? Иэн сделал глубокий вдох, очевидно, поручая себя милости господней. – В выгребной яме. У нас есть веревка, дядя Джейми? С быстротой, достойной восхищения, не расходуя понапрасну лишних слов и движений, Джейми в два прыжка выскочил из дома. Лорд Джон поспешил за ним. – Он что там, один со змеей? – охнула я, хватая корзину с бельем, чтобы скрутить жгут. – Ну, тетя, – укорил меня Иэн, – неужели ты думаешь, я бы оставил его, будь там змея? Лучше пойду помогу. И он тут же исчез. Я помчалась за ними. Лорд Джон и Джейми стояли плечом к плечу в дверях уборной, взволнованно переговариваясь. Я приподнялась на цыпочки и заглянула через плечо лорда Джона – из дырки в полу на несколько дюймов вверх торчала обломанная ветка орешника. Я задержала дыхание. Из-за падения лорда Элсмира наружу выплеснулось столько нечистот, что дух в уборной стоял просто невыносимый. – Он цел, – подбодрил меня Джейми, повернув голову, и снял моток веревки с плеча. – Слава богу, – вздохнула я. – Так где же змея? – Туда уползла, – Иэн махнул рукой в ту сторону, откуда я пришла. – Мальчишка выстрелил и, видимо, промахнулся, я ткнул в змею веткой, а мерзкая тварь развернулась и поползла по ней прямо на меня! Я перепугался, завопил, выпустил ветку и толкнул парня, так все и вышло… – сбивчиво закончил он. Избегая смотреть на Джейми, Иэн наклонился к дыре и крикнул: – Эй, я рад, что ты не свернул себе шею! Джейми одарил его взглядом, говорящим, что если кому и стоит свернуть шею, то… однако воздержался от замечаний в целях скорейшего извлечения Уильяма из выгребной ямы. Операция прошла без осложнений, и горе-стрелок выбрался наружу, вскарабкавшись по веревке, словно гусеница по нитке. К счастью, яма была полной, поэтому он не ушибся. По случайности девятый граф Элсмир свалился туда лицом вниз. Лорд Джон стоял молча, упершись руками в бока и разглядывая изгвазданного мальчишку. Затем он прикрыл рот рукой, пытаясь то ли скрыть усмешку, то ли спастись от ужасного запаха. И тут плечи у него задрожали. – Что нового в подземном царстве, Персефона? С измазанной физиономии на лорда Джона мрачно уставилась пара голубых глаз. Чисто фрейзеровское выражение. Я испытала приступ дурноты. Рядом передернулся Иэн. Он посмотрел на графа, на Джейми, снова на графа, затем поймал мой взгляд, и вся краска схлынула у него с лица. Джейми произнес что-то на греческом, лорд Джон откликнулся на том же языке, и оба расхохотались, как ненормальные. Стараясь не глядеть на Иэна, я отвела глаза в сторону Джейми. Все еще подрагивая от смеха, он счел нужным меня просветить: – Эпихарм. Ученики дельфийского оракула, окончив обучение, бросали в яму мертвую змею, а затем бродили вокруг, пока она разлагалась, вдыхая запах смердящего тела. Лорд Джон продекламировал, сопровождая слова пафосным жестом: – Дух небесам, тело земле. Уильям шумно выдохнул, совсем как Джейми, когда пытался сохранить самообладание. Иэн резко дернулся. – Не пришло ли к тебе духовное прозрение после столь м-мистического опыта, Уильям? – поинтересовался лорд Джон, сделав слабую попытку взять себя в руки. Они с Джейми снова прыснули со смеху. Очевидно, их хохот являлся скорее разрядкой после нервного напряжения, нежели следствием неумеренного потребления бренди или излишней веселости. Его светлость, сверкая глазами, сорвал с себя шейный платок и швырнул его на пол. Теперь, не в силах сдерживаться, захихикал Иэн. У меня у самой живот подрагивал от сдавленного смеха, зато шея Уильяма приобрела оттенок спелого помидора там, где не была заляпана грязью, а мне было прекрасно известно: это значит, что Фрейзеры на грани. Пора прервать веселье. – Хм-хм, господа, – обратилась я к присутствующим, – вы позволите? Я не сильна в греческой философии, но одну вещь все же запомнила. Я дала Уильяму кувшин и мыло, которые захватила с собой вместо жгута. – Пиндар, – провозгласила я. – Лучшее на земле – вода. С перепачканной рожицы на меня взглянули с благодарностью детские глаза. Его светлость церемонно поклонился мне, затем, скользнув по Иэну презрительным взглядом, неторопливо побрел по траве к ручью. С него текло. Кажется, он потерял в яме туфли. – Вот чертенок! – угрюмо вздохнул Иэн. – Еще долго благоухать будет. – Вне всякого сомнения, – заметил лорд Джон. Губы у него слегка подрагивали, но острый приступ любви к греческой поэзии прошел, уступив место заботам. – Ты, случайно, не знаешь, где мой пистолет? Тот самый, из которого стрелял Уильям до сего прискорбного происшествия? |