
Онлайн книга «Там [= Город крыс ]»
Шейлис открыл дверь прежде, чем Блум успел нажать на кнопку звонка. На нем были куртка и брюки из комплекта полевой формы, идеально подогнанные по фигуре с помощью имитаторов. У ног стоял красный рюкзачок Блума. Вид у Шейлиса был ещё более взволнованный, чем когда он говорил с Блумом по инфору, но уже не такой несчастный. Появление Блума собственной персоной вовсе не ободрило его и не вселило надежду, просто Шейлис изо всех сил старался выглядеть, как обычно, – спокойным и уверенным в себе. Блум, между тем, начал уже подумывать о том, как бы, используя Шейлиса, внести ещё большую неразбериху в работу инфора. И хотя результаты начатой им деятельности оставались пока ещё неясны, сам процесс доставлял Блуму колоссальное удовольствие, несравнимое ни с чем из того, что ему доводилось испытывать прежде. Взглянув на Блума, Шейлис почему-то приоткрыл рот, словно собираясь что-то сказать, но, так и не издав ни единого звука, стал медленно пятиться в глубь квартиры. – Все в порядке, Люц! Догадавшись, в чем дело, Блум снял очки и приподнял козырек кепи. Дав Шейлису возможность взглянуть на свое лицо, он быстро вернул маскировку на прежнее место. – Это ты, Блум, – облегченно выдохнул Шейлис. – Конечно, я. А ты ждал кого-то еще? Шейлис вернулся к двери. – Что у тебя за вид? – он окинул взглядом фигуру Блума с одеждой, висящей на ней мешком. – Ты похож на старый свалявшийся матрас. – Ты знаешь, как выглядит свалявшийся матрас? – изобразил удивление Блум. – Нет. Но, если я правильно его себе представляю, он должен выглядеть в точности, как ты сейчас. – Не волнуйся, скоро и ты будешь выглядеть так же, – пообещал Блум и цепко ухватил Шейлиса за запястье левой руки. – Идем! – Стой… Стой! Подожди! – Шейлис уперся каблуками в порог, вцепившись одновременно свободной рукой в косяк. – В чем дело? – приостановился Блум. – Не так сразу, – сдавленным полушепотом произнес Шейлис. – А как ты хочешь? – с почти нескрываемой иронией поинтересовался Блум. – Давай сначала чаю попьем! – с отчаянной надеждой выпалил Шейлис. – Я отведу тебя в кафе, – снова дернул его за руку Блум. – Это совсем недалеко… – Нет! – Ну, что еще? –Я… Мне… – Может быть, ты забыл зайти в туалет? – губы Блума сложились в саркастическую ухмылку. –Да! Конечно! Голос Шейлиса был преисполнен радости. Глаза его сияли. Он был искренне благодарен другу за протянутую руку помощи. – Обойдешься, – безжалостно заявил Блум. – Но, Блум!.. – воскликнул Шейлис, возмущенный таким коварством, и умолк, – других слов, которые можно было бы произнести вслух, у него не было. – Хорошо, Люц, – смилостивился внезапно Блум. – Не можешь сразу, – давай действовать постепенно. – Как? – с вновь вспыхнувшей надеждой взглянул на него Шейлис. – На «раз-два-три». – Что «раз-два-три»? – На «раз» – собираешься с силами, на «два» – укрепляешь волю, на «три» – делаешь шаг за порог. Идет? Шейлис обреченно шмыгнул носом. – Попробую… – Начали… Раз! Блум что было сил рванул Шейлиса за руку. Не ожидавший от друга такого вероломства, Шейлис успел только коротко и тонко пискнуть. Вылетев из квартиры, словно пробка из бутылки перебродившего пива, он пронесся по коридору и остановился, лишь налетев на стену. – Блум! Предатель! – закричал он, потирая ушибленное плечо. – Ты же обещал на «три»! – Ты бы и на «триста тридцать три» не решился, – ответил на это Блум, не испытывавший, судя по его довольному виду, ни малейших угрызений совести. – А так, смотри, – ты уже вышел из квартиры и прекрасно себя при этом чувствуешь. – Да-а… Плечо разбил… Шейлис снова потер ушибленное место. – Да будет тебе, – Блум решительно обнял друга за плечи. – Не притворяйся, Люц. Не расшиб, а только слегка ударился. – Куда мы теперь? – испуганно дернулся Шейлис, почувствовав, что Блум мягко, но настойчиво подталкивает его в одном определенном направлении. – Известно куда – к лифту, – не давая Шейлису опомниться, Блум втолкнул его в раскрывшиеся двери лифта. – Ты хотя бы знаешь, на каком этаже живешь? – На восьмом, – облизнув языком сухие губы, севшим голосом ответил Шейлис. – Верно, – похвалил его Блум и надавил на кнопку. – А мы сейчас отправляемся на первый. Как только двери лифта сомкнулись, Блум достал из кармана ещё одни очки с темными зеркальными стеклами и пристроил их на носу Шейлиса, поверх его собственных очков. – Что ты делаешь, Блум?! Шейлис откинулся в сторону и попытался помешать Блуму, но тот строго одернул его за руку. – Извини, Люц, но если ты собираешься путешествовать вместе со мной, тебе придется следовать неким несложным и совершенно необременительным правилам. Сказав это, Блум извлек из-под куртки мятую кепи с таким же огромным козырьком, как и та, что была надета на нем, и натянул её Шейлису на голову. Шейлис снова что-то протестующе забубнил, но в этот момент лифт остановился, двери кабины разошлись в стороны, и Блум, не дослушав друга, вытолкнул его в холл. Сделав после толчка в спину два шага по инерции, Шейлис замер на полусогнутых ногах, с раскинутыми в сторону руками. Он был похож на бабуина, увидевшего таракана, размерами значительно превосходящего всех своих сородичей, и пытающегося решить вопрос, стоит ли попробовать употребить сию тварь в пищу или же лучше оставить её в покое, дабы не искушать судьбу понапрасну. – Новые впечатления, Люц? – спросил Блум, тронув друга за плечо. Шейлис дернулся, резко выпрямился, превратившись в кол, одернул полы куртки, да так и оставил руки, вцепившимися пальцами в плотную материю. – Все в порядке, – деревянным голосом ответил он. Блум порадовался тому, что Шейлису удается сохранять по крайней мере видимость самообладания. – Выход там, – указал он на дверь парадного. Заметив его жест, ожил робот-привратник. – Добрый день, господа!.. Блум перебил его дежурную речь вопросом: – Никто за штанами не приходил? Робот запнулся, проглотив окончание фразы, и как-то странно булькнув, ответил: – Нет… Но, дело в том, господин, что ваша информация по поводу брюк, выдаваемых всем желающим на десятом этаже, представляется мне не совсем верной… На лицевой панели робота попеременно зажигались красный и желтый индикаторы, что означало крайнюю степень замешательства и смущения. |