
Онлайн книга «Другой день, другая ночь»
– Привет. Неплохо, если вспомнить, в каком состоянии она сюда поступила. Приятно видеть, что ей уже лучше. Наконец, появляются еще двое, которых Майкл не помнит: мужчина средних лет с обветренным лицом и молодая женщина с копной курчавых ярко-розовых волос. Лет ей, судя по всему, не больше, чем дочери Майкла. – Привет, – говорит Лилли и протягивает ей руку. – Меня зовут Лилли. А тебя? – Таш, – отвечает девушка и дергает головой. – Отвали! – Ой, – говорит Лилли, отпрянув. – Я не хотела тебя обидеть. – Прости. – Таш снова передергивается. – Болезнь Туретта [6] . – А. Понятно, не извиняйся. Здесь у нас хорошая компания. И все условия. – Жопа! – выкрикивает Таш и быстро мигает глазами. – Вообще я здесь не из-за Туретта, а из-за перепадов настроения. Надеюсь, тиков станет меньше, когда успокоюсь немного. – Конечно. – Лилли поворачивается к мужчине. – Рик, – представляется тот. Челюсти у него стиснуты, гортань так напряжена, что он с трудом произносит свое имя. Выглядит очень напряженно, думает Майкл. Забавно, насколько проще замечать это в других. – Всем доброе утро. Бет снимает кардиган, знакомится с Таш и Риком, берет маркер и идет прямиком к доске. – Сегодня мы поговорим о связи между душевным и физическим здоровьем. – Она зубами срывает с маркера колпачок, и Майкл откидывается на спинку дивана. – Мы рассмотрим, как забота о своем физическом состоянии помогает нам не падать духом. Если вы хотите быстрее выздороветь, важно понимать, как взаимодействуют дух и тело. – Бет рисует на доске круг. – Кто из вас знает, что такое пасхальные булочки [7] ? – Отвали, – говорит Таш. – Уже давно мечтаю сказать это Бет. – Колин подмигивает Таш. «При чем тут пасхальные булочки?» – думает Майкл. Врачи здесь порой несут бред почище нашего. Бет делит круг на четыре части. – Может, кто-нибудь скажет, что находится на этих пересечениях? – Она ждет, не опуская руку с маркером. – Наверху, в положении двенадцати часов, мысли, – говорит Лилли, и Бет записывает. – Справа эмоции, снизу физические ощущения, а слева – поведение. – Отлично. Для тех, кто не знаком с «пасхальной булочкой», скажу, что это одна из ключевых моделей, которые используются в когнитивно-поведенческой терапии, или КПТ. Опять аббревиатуры, думает Майкл. Как же трудно упомнить, что они обозначают. Бет продолжает: – Слово «когнитивный» относится к мыслям, и этот вид терапии рассматривает, как поведение влияет на мысли, и наоборот. Кто может объяснить остальные связи? – Дело в том, что наши мысли воздействуют на эмоции или настроение, а те, в свою очередь, – на поведение и физическую реакцию тела, – говорит Колин. – Верно. Негативное мышление ведет к тому, что мы начинаем плохо чувствовать себя в эмоциональном плане. Так, если мы считаем, что обязательно должно произойти что-то плохое, мозг принимает эти сообщения и переводит их в физическую реакцию. У кого из вас повышенная тревожность? Несколько человек бормочут в ответ: «У меня». – А какие физические ощущения вы при этом испытываете? – Тошноту, – говорит Рита. – У меня дергаются нервы, вот здесь. – Эбби вытягивает вперед руки и шевелит пальцами. – Меня начинает трясти, – сообщает Рик. – Меня вообще частенько потряхивает. – Меня тоже, – кивает Лилли. – А у меня учащаются тики, – говорит Таш. Повисает пауза, но Майкл решает, что добавить ему нечего. – Я очень волновалась в понедельник, когда впервые сюда пришла, – говорит Карен. – Наверное, этим можно объяснить мою плаксивость в тот день. Да? – Конечно, – подтверждает Бет. – Тревожность и депрессия часто идут рука об руку. – Потом мне было неловко. – Карен обводит взглядом присутствующих. – Надеюсь, я не расстроила остальных. – Вовсе нет, – заверяет Рита. – Утешительно знать, что другие испытывают такие же чувства. Бет записывает симптомы, включая плаксивость, под «пасхальной булочкой» и вновь поворачивается лицом к группе. – Вот почему важно заботиться о своем теле. Разумеется, я не жду, что вы будете жить как истинные праведники. Глядя на меня, легко предположить, что я тоже неравнодушна к булочкам. Тем не менее не стоит грузить свой организм дополнительными проблемами – негативное мышление и без того их достаточно провоцирует. Некоторая еда и напитки обостряют тревожность. Потребление каких продуктов нам следует попытаться уменьшить или вовсе исключить? – Алкоголя, – говорит Трой. – Кофе, – добавляет Колин. – Да. – Бет берет стул и садится. – При стрессе иногда возникает желание принять что-нибудь, чтобы себя поддержать, или немного выпить вечером и расслабиться, однако увлекаться ни тем, ни другим не стоит. – А-а. – Рик подается вперед. Наверное, что-то осознал, думает Майкл, хотя тут и так все ясно. – Значит, по-вашему, если у меня привычка к коке, это… м-м… повышает мой уровень тревожности, и я плохо себя чувствую? Майкл ошеломлен. Ничего удивительного, что Рик весь трясется и выглядит так, будто прожил тяжелую жизнь. Даже Бет выбита из колеи. – Э-э… – Ничего себе. Кока, – произносит Трой с сильным американским акцентом. – Ну и дела. – Что значит «привычка»? – спрашивает Лилли. – Потому что у нас тут люди с душевными расстройствами, депрессией и подобными вещами. Если вы сидите на кокаине, вам, наверное, нужно на программу, где лечат зависимость, а не сюда. Вы согласны, Бет? – Подождите минутку, Лилли. Дайте Рику сказать. Бет явно в замешательстве, думает Майкл. Похоже, администрация что-то напутала. – Я не про ту коку, – говорит Рик. – Я про кока-колу. – Ой, – взвизгивает Лилли, и группа покатывается со смеху. Бет облегченно улыбается и ждет, пока все утихнут. – Понятно, однако поговорить об этом все равно стоит. Вот вы сказали, что у вас привычка. А сколько кока-колы вы потребляете? – Да я каждый день ее пью. – Кока-кола вызывает рак, – говорит Рита. – Не вся, только диетическая, – поправляет Лилли. – А сколько вы выпиваете в день? – спрашивает Бет. |