
Онлайн книга «Выбор оружия. Последнее слово техники»
– Я так думаю, вы знали моего… предка. У него было другое имя. Он снял темные очки. Старик посмотрел на него. Выражение лица Бейчи не изменилось. – Кажется, знал, – сказал Бейчи, оглядывая пространство вокруг, затем указал на стол и стулья. – Присаживайтесь. Он снова надел очки. – И что же привело вас сюда, господин Стаберинде? Он уселся напротив старика. – Любопытство, если говорить о вас. А если говорить о Солотоле – то желание увидеть город. Я… гм… связан с «Авангардным фондом». Там произошли кое-какие перемены в руководстве. Не знаю, известно ли вам об этом. Старик покачал головой: – Нет, я здесь не слежу за новостями. – Да. Он демонстративно оглянулся. – Полагаю… – продолжил он, снова заглянув в глаза Бейчи, – полагаю, это не лучшее место для разговора. Правда? Бейчи открыл рот – и вдруг вид его стал раздраженным. Повернув голову, он кинул взгляд назад. – Видимо, не лучшее, – согласился Бейчи и встал. – Прошу меня извинить. Он смотрел вслед удаляющемуся старику, с трудом заставляя себя оставаться на месте. Он обвел взглядом библиотеку. Много старых книг. Исходящий от них запах. Столько напечатанных слов, столько жизней, потраченных на переписку, столько глаз, ослабших из-за чтения. Его удивляло, что люди все суетятся, чего-то ищут. – Сейчас? – услышал он голос женщины. – Почему бы и нет? Он повернулся на своем стуле и увидел, как Бейчи и женщина появляются из-за стеллажей. – Понимаете, господин Бейчи, – сказала женщина, – это может быть неудобно. – Почему? Разве лифты больше не работают? – Нет, но… – Тогда что нас может остановить? Идемте. Я слишком долго не был на поверхности. – Гмм… Ну что ж, хорошо… Я распоряжусь. Она неуверенно улыбнулась и ушла. – Итак, За… Стаберинде. – Бейчи снова сел, на губах его мелькнула извиняющаяся улыбка. – Мы немного прогуляемся по поверхности, хорошо? – Хорошо. Почему бы и нет? – Он изо всех сил старался скрывать радость. – Как вы себя чувствуете, господин Бейчи? Я слышал, вы вышли в отставку. Они несколько минут поговорили о пустяках, потом из-за стеллажей вышла молодая блондинка с кипой книг в руках. Увидев незнакомца, она недоуменно заморгала, прошла мимо мужчин и встала за спиной Бейчи. Тот поднял голову и улыбнулся девушке: – Дорогая, это господин… Стаберинде. – Бейчи робко улыбнулся, глядя на него. – Моя помощница, госпожа Убрель Шиоль. – Очень рад, – сказал он, кивая. «Вот черт», – подумал он. Госпожа Шиоль поставила книги на стол и положила руку на плечо Бейчи. Старик погладил тонкими пальцами ее руку. – Я так понимаю, что мы собираемся в город, – сказала девушка. Она посмотрела на старика и свободной рукой разгладила на себе рабочий халат. – Очень неожиданно. – Да, – согласился Бейчи, улыбнувшись ей. – Ты узнаешь, что даже старики иногда могут удивлять. – Там холодно, – заметила девушка, снимая руку с его плеча. – Я возьму теплые вещи. Бейчи посмотрел ей вслед. – Замечательная девушка, – сказал старик. – Не знаю, что бы я без нее делал. – Вам повезло, – ответил он. «Может, скоро узнаешь», – подумал он. Подготовка путешествия наверх заняла целый час. Бейчи, похоже, пребывал в возбуждении. Убрель Шиоль заставила его надеть теплую одежду, а сама переоделась в комбинезон и убрала волосы. Они сели в ту же машину, которая привезла гостя. За рулем по-прежнему был Моллен. Гость, Бейчи и Шиоль разместились сзади, а женщина в черном платье – на откидном сиденье, напротив них. Они выехали из туннеля на яркий свет дня. Широкий двор был покрыт снегом. Лимузин остановился перед высокими воротами из проволочной сетки. Охранники открыли их и проводили машину взглядом. Та свернула на боковую дорожку, направляясь к ближайшему путепроводу, и остановилась на въезде. – Есть сейчас где-нибудь ярмарка? – спросил Бейчи. – Мне всегда нравилась ярмарочная суета. Шум и все такое. Он вспомнил, что неподалеку от реки Лотол на лугу поставили цирк-шапито, и предложил отправиться туда. Моллен свернул на широкий, почти пустой бульвар. – Цветы, – сказал он вдруг. Все уставились на него. Он завел руку за головы своих спутников и, потрепав волосы девушки, уронил заколку, вставленную в волосы Шиоль, после чего рассмеялся и поднял заколку с полки под задним стеклом. Этот маневр дал ему возможность кинуть взгляд назад. Следом за ними шла большая полугусеничная машина. – Цветы, господин Стаберинде? – спросила женщина в черном платье. – Я бы хотел купить цветов, – объявил он, улыбаясь сначала ей, потом Шиоль, и хлопнул в ладоши. – А почему нет? Моллен, на Цветочный рынок! Он откинулся к спинке, блаженно улыбаясь, затем подался вперед – весь сплошное извинение. – Если никто не возражает, – сказал он женщине. Она улыбнулась: – Конечно нет. Моллен, вы все слышали? Машина свернула еще раз. На Цветочном рынке, где царили толкотня и возбуждение, он купил цветов и подарил их женщине и Убрель Шиоль. – Вон ярмарка! – сказал он, указывая на реку, где сверкали и крутились ярмарочные палатки и голограммы. Как он и рассчитывал, они погрузились на паром Цветочной ярмарки – крохотный, на одну машину. Он оглянулся: полугусеничный автомобиль остался на другой стороне. Когда они ехали по другому берегу, Бейчи разговорился, рассказывая Убрель Шиоль о ярмарках своей юности. – Спасибо за цветы, господин Стаберинде, – сказала женщина, что сидела напротив его. Поднеся букет к лицу, она сделала вдох. – Очень рад, – сказал он, потом наклонился через Шиоль и похлопал Бейчи по руке, чтобы привлечь его внимание к ярмарочным аттракционам: разнообразные кабинки взлетали над крышами. Машина остановилась перед светофором на перекрестке. Он снова потянулся к Бейчи через Шиоль и, прежде чем девушка успела что-то сообразить, расстегнул на ее комбинезоне молнию и вытащил пистолет, который вычислил какое-то время назад. Посмотрев на оружие, он расхохотался, словно все это было какой-то глупой ошибкой, потом направил пистолет на голову Моллена за стеклом и выстрелил. Стекло треснуло, и тут же, приподнявшись, он ударил ногой в трещину. Нога пробила стекло и врезалась в голову водителя. Машина дернулась и остановилась. Моллен обмяк. |