
Онлайн книга «Дитя мое»
Лаура казалась немного подавленной. – Я знаю: тебе это не нравится. – Ерунда, просто я не собирался тащиться в такую даль. Лаура улыбнулась и кивнула. Они ехали по узким улочкам своего района, а затем Джек свернул на юг по направлению к центру Вустера. Взглянув на Лауру, мужчина заметил на ее лице крайне меланхолическое выражение. Он вспомнил, как однажды Натти сказала ему: «Мне кажется, Лаура всегда немного грустная». Натти была девочкой проницательной, хотя большинство людей не согласились бы с настолько категоричной оценкой в отношении Лауры, особенно те, кто не очень хорошо знал эту женщину. Многие сказали бы, что Лаура, напротив, довольно жизнерадостный человек. Впрочем, заметно было, что даже в присутствии Натти и Джека, когда жизнь била ключом, улыбка Лауры казалась какой-то вялой, словно она улыбалась, превозмогая душевную боль. «Она изгнанница. Собственная семья отказалась от нее», – подумал Джек. Временами ему приходило в голову, что Натти старается унять душевную тоску няни по семье, которая осталась в округе Ланкастер. Постепенно кварталы, где селились представители среднего класса, сменились выгонами для скота и полями кукурузы. Вокруг уже раскинулись открытые пространства. Джек любил этот отрезок дороги. Ощущение необъятных просторов освобождало его собственный разум. В определенном смысле это походило на полет: стоило только сбросить земные оковы и… Автомобиль свернул на автомагистраль. – Ты уже очень давно работаешь у нас, Лаура. – Jah… чудесное, gut время… Женщина нагнулась, чтобы завязать шнурок на одной из туфель. После этого она все так же чинно сложила руки на коленях. – Ты скучаешь по своей семье? – спустя некоторое время задал вопрос Джек. – О тех, кто остался на востоке? Выехав на автостраду, Джек чуть расслабился и уже не держался мертвой хваткой за руль. – Да. Ты ведь выросла в общине старого обряда. Помнишь, ты мне об этом немного рассказывала? Откинувшись назад, она едва слышно вздохнула. – Жизнь там была совсем другой… это уж точно… – Думала о том, чтобы вернуться? Заслонив глаза от лучей заходящего солнца, Лаура с интересом взглянула на него. – Ты собираешься от меня избавиться, Джек? Она улыбнулась, пристально вглядываясь ему в лицо. – Не шути так. Я, если надо, готов заключить с тобой контракт на десять лет. Сощурившись, Лаура хранила молчание. Джек вновь уставился на дорогу, расстроенный тем, что огорчил свою спутницу. – Не-е-ет… Я не могу вернуться, – наконец нарушила она тишину. – Ведь мне тогда придется на коленях просить прощения перед всеми членами общины. – Г-м-м-м, – пробурчал Джек себе под нос. Он не знал тайну ее жизни и не в силах был догадаться, что же такое случилось в ее прошлом, за что Лауру изгнали из общины и какая тень омрачает ей душу. – Это, конечно, не мое дело… – Что тебя волнует? Голос ее прозвучал несколько напряженно и в то же время уязвимо. Лучше бы он не затрагивал эту тему. Лаура так же, как Натти, обладала проницательностью и всегда догадывалась, есть ли за наигранной непринужденностью его слов еще что-то. – Когда-нибудь я вернусь к себе домой в Пенсильванию, – прежде, чем он успел ответить, сказала Лаура. – Мне так кажется, хотя временами я не вполне в этом уверена. Я покаюсь, и меня с радостью примут обратно смиренные. – Помедлив, она добавила: – И я буду рада отказаться от своей сломанной машины… Лаура хихикнула. Джек улыбнулся, но плечи его при этом безвольно опустились. Ответ женщины был исчерпывающим. Теперь все встало на свои места. Встреча с учителями… разглагольствования Сан… рисунок Натти с тайным смыслом… – Я ответила на твой вопрос? – спросила она. Мужчина кивнул. Все по-честному. Лаура посвятила восемь долгих лет своей жизни Натти. Она воспитывала девочку и ухаживала за ней. Джек был очень ей признателен, вот только… С какой стати он решил, что она навечно останется с ними? – Я очень тебе благодарен, Лаура. Надеюсь, ты это понимаешь. Сколько времени ты захочешь у нас работать, столько и будешь… Лицо ее омрачилось. – Ну… все не так просто. Они проехали еще одну милю. Впереди – поворот на ферму ее двоюродного брата. – Я вот о чем думаю… Возможно, это глупая мысль… Он посмотрел на Лауру. Та кивнула. – Я подумал о том, что мне пора начать с кем-то встречаться… Мне нужна жена, а Натти – мать. Брови Лауры удивленно поползли вверх. – Да? Указав пальцем на бардачок, Джек попросил Лауру открыть его. Пусть сама увидит творчество Натти. Она вытащила рисунок и положила его себе на колени. Присмотревшись, она не смогла сдержать возглас удивления: – Господи! Джек пояснил ей подноготную, не останавливаясь на вопросе их мнимой свадьбы, но особо подчеркнув мнение своей соседки Дианы: Натти нужна мама… хоть какая-нибудь мама. – Однако на рисунке – именно я, – смущенно заметила Лаура. – Да… но… – Джек постарался ее успокоить, как только мог. – Мне кажется, что нам следует смотреть на это шире. Надо понять, что нужно Натти и чего мы не смогли ей дать. – Он взглянул на Лауру. – Разве я не прав? Та принялась ерзать на месте, поправила подол длинного платья, но ничего не сказала. – Глупая мысль… не так ли? – спросил Джек. Лаура продолжала внимательно рассматривать рисунок. – У тебя есть кто-то на примете? Джек ее уже не слушал: огромная грузовая фура ехала по автомагистрали очень близко к разделительной линии. Джек прижался к обочине, ожидая, когда фура проедет. Порыв ветра обдал скромный пикап, когда мимо пронесся монстр. Джек покачал головой, а затем посмотрел на Лауру. На ее губах играла застенчивая улыбка. – Я просто подумал: если что-то из этого получится, то хорошо, а нет – так нет. – Schmaert [27] план… мне кажется… Если воля Господа будет соблюдена… После Джек спросил, не согласится ли Лаура в таком случае посидеть когда-нибудь вечером вместе с Натти, пока он будет отсутствовать. Та не стала возражать. Доехав до очередного поворота, Джек сбавил скорость. Он надеялся, что спутница воспримет его мысли легко, с улыбкой, но взгляд ее вновь устремился куда-то в поля. |