
Онлайн книга «Семь ночей в постели повесы»
– А если ты забеременеешь? Ладонь ее стиснула его руку, и она с трудом удержалась, чтобы не топнуть ногой. Господи, да что же с ним такое? – Вчера это тебя не волновало. Впервые уловила она у него на лице проблеск юмора. – Вчера страсть совершенно затмила мой разум. Сейчас же я относительно нормален. Скажи мне, прекрасная Сидони, что будет, если ты забеременеешь? Чума его забери! А он куда более жесткий противник, чем она ожидала. Жесткий и умный. Если она надеется добиться своего, ей надо быть еще жестче и еще умнее. – Мы с Робертой это обсуждали, – сказала она онемевшими губами. Форсайты – не плодовитое семейство. Мать Сидони за долгие годы своего брака произвела на свет двоих дочерей. Роберта за восемь лет родила двоих сыновей. Велики шансы, что если Сидони останется с Джозефом, то не забеременеет. На него это, похоже, не произвело впечатления. – И состряпали какой-нибудь безрассудный план в духе твоей сестры. – Ты жесток, – хрипло проговорила она, роняя руку и отступая назад. Он покачал головой. – Нет, я просто хочу, чтобы ты посмотрела на вещи реально, а не через розовые очки. Вчера, amore mio, ты была мудрее, когда убежала. У Сидони вырвался гневный возглас: – Если ты так стремишься отослать меня прочь, зачем тогда называешь такими словами?! Джозеф слегка расслабился. – Ты права. Это несправедливо. Мое превращение в принципиального человека не полное, bella, но я стараюсь. Взгляд ее не дрогнул. – Беспринципным повесой ты мне нравился больше. – Сомневаюсь. Так расскажи, что вы с Робертой придумали? – Поселюсь в каком-нибудь тихом месте как вдова и буду жить тихо и незаметно на свое наследство. Это очевидное решение, если я… если у меня будет ребенок. – Взгляд Сидони сделался резче при виде его нескрываемого неодобрения, хотя она признавала, что план звучит неубедительно. – А еще Роберта говорит, что есть способы предотвратить зачатие. – Неужели? Щеки ее загорелись. – Так они есть? – Нет ничего абсолютно надежного. Она судорожно втянула воздух. Это больше похоже на спор о цене на хлеб, чем на вступление в четырехдневное райское блаженство. – Тебе не стоит беспокоиться. Он взял ее за руку. Это был первый раз за сегодняшний вечер, когда он дотронулся до нее. Возможно, она все же добилась некоторого успеха. – Я не беспокоюсь. – Он произнес это так, как тот мужчина, который подарил ей несказанное наслаждение. От такой резкой перемены у Сидони голова пошла кругом. – Нет? – Она вздохнула и обхватила его пальцы своими. Теперь, когда он прикоснулся к ней, она не собиралась сдаваться. – Если забеременеешь, я хочу, чтобы ты дала слово, что скажешь мне об этом. – Не думаю… – Я хочу, чтобы ты дала мне слово, что скажешь мне об этом – и мы поженимся. Она была потрясена и попыталась выдернуть руку. – Поженимся? Мы с тобой? Губы его вытянулись в кривую ухмылку. – Прошу, не щади мои чувства. Она оцепенела, ужаснувшись тому, куда завело ее собственное безрассудство. Да, она дошла до той точки, когда готова была доверить Джозефу свое тело, но мысль о том, чтобы доверить ему свою жизнь, испытывала на прочность те преграды, которые она столько лет возводила. – Ты же знаешь, я не хочу выходить замуж. Вся веселость пропала с его лица. – Мой ребенок не будет расти ублюдком. – Ты же не хочешь жениться на мне. Он вскинул брови. – Бывает жребий и похуже. От потрясения губы ее онемели. – Но я не хочу выходить за тебя. – Это ясно, но таково мое условие. Она вся подобралась, и на этот раз он отпустил ее. – После всех ухаживаний, и… поцелуев, и обещаний соблазнения ты отошлешь меня домой, если я не соглашусь на это твое условие? Он упрямо выпятил подбородок, хотя в глазах его она прочла сожаление. – Нелепо, не правда ли? – Вчера ты этого не говорил. – Да, вчерашняя ночь оказалась полезным предостережением о последствиях эгоистичного стремления к удовольствию. – Ты тогда не думал о беременности? Это кажется неправильным. – Неправильным казалось поднимать эту тему слишком рано. Она нахмурилась. Зачем, ну зачем он это делает? Почему не подхватит ее на руки и не отправит поцелуями на небеса? – А сейчас правильно? Лицо его омрачилось. – Знаю, что я не подходящий муж ни для кого, Сидони. – Ни один мужчина не может быть подходящим мужем, – угрюмо отозвалась она, бросая вызов тому, что, она надеялась, было всего лишь блефом. – Пожалуй, мне все же следует вернуться в Барстоу-холл. Прежде чем Джозеф заговорил, она поняла, что он не смягчится. Конечно же, нет. Слишком хорошо понимает он позор незаконнорожденности. – Ты свободна. Свободна вернуться к своей скучной, однообразной жизни в Барстоу-холле. Свободна отказаться от единственного шанса на запретное удовольствие. Свободна больше никогда не увидеть Джозефа Меррика. От этой мысли все внутри у нее похолодело. Она свободна, но будет проклинать свою свободу. – Я не хочу уезжать от тебя. – Сидони не отрывала взгляда от его лица, отчаянно ища какого-нибудь намека на уступку. На мгновение ей показалось, что она может одержать верх. Джозеф сделал конвульсивное движение навстречу ей и поднял руку, чтобы дотронуться до нее. Но резко остановился. Кожа у него на скулах натянулась и побелела. – Я не хочу, чтобы ты уезжала, bella. – Брак – это такой… – Голос ее сошел на нет. Джозеф наблюдал за ней с пронзительным светом в глазах, словно догадывался о ее беспокойных мыслях. – Серьезный шаг. Мысль о браке душила Сидони, словно она попала в западню. Еще худшую западню, чем когда предложила себя вместо Роберты. То было на одну ночь, самое большее на неделю. Брак же – целая жизнь рабства. Умом она понимала, что Джозеф – не Уильям, но это сейчас не имело значения. Давнишний страх перед мужской тиранией, рожденный еще в детстве, оставался. Она никогда не отдаст себя во власть мужчине, как отдает себя жена мужу. Как отдала себя Роберта Уильяму. Как мама отдала себя отцу. |