
Онлайн книга «Летние девчонки»
Блейк ответил тяжелым взглядом. Легкий в общении, страстный мужчина, с которым она провела ночь, куда-то исчез. В поведении этого человека не было места легкомыслию. Он был здесь главным и явно не одобрял ее нахождение в воде. – Пойми. Ситуация опасная. Она так бьется, что ты можешь серьезно травмироваться. – Она не сделает мне больно. – Серьезно?! – Да. Мы друзья. Ты не можешь просто обрезать леску? – Она вошла слишком глубоко, и, если я ослаблю, она может попытаться уплыть. Нам нельзя потерять ее в таком состоянии. Она не выживет. И ей нужен ветеринар, чтобы вырезать крючок. Чертово кровавое месиво. Надеюсь, врач скоро приедет. – Блейк прищурился и нетерпеливо выкрикнул: – О чем мы вообще разговариваем? Выходи из воды, Карсон. Здесь опасно. Он снова переключил внимание на Дельфину, осторожно поглаживая ее тело и морду. Он не ворковал, не говорил успокоительных слов. Но она перестала биться, и Карсон подумала, что Дельфина поняла – Блейк ей поможет. Потом, словно вдруг осознав наконец слова Карсон, он повернулся и спросил: – Что значит, вы друзья? – Я знаю этого дельфина. Она приплывает к причалу. – Дельфина… – сказал он, вспомнив имя, услышанное по телефону. Она кивнула. – Нельзя давать имя дикому животному. Это может привести лишь к дурным последствиям, вроде этих. – Его голос помрачнел от подозрения. – Скажи мне, что ты ее не кормила. Карсон лишь отвела взгляд. Молчание ответило за нее. – Отлично, – выкрикнул он. – Черт подери. Видишь, что ты натворила? Это не Флиппер. Это дикое животное! Диких животных не кормят. С дикими животными не плавают и, черт подери, с дикими животными не дружат! Карсон была разбита. – Я знаю! – воскликнула она. – Теперь. Я не думала, что такое может случиться. Глядя на разорванную спину Дельфины и слушая ее тяжелые вздохи, Карсон почувствовала, что слова Блейка врезались в ее сознание глубоко, как рыболовная леска. – Она пришла сама. Она нашла меня. Я бы никогда ее не обидела. – Да, правда? Карсон почувствовала, как у нее подгибаются колени, и крепко зажмурилась, чтобы сдержать слезы. Его гнев поутих. Блейк вздохнул. – Уверен, что ты не хотела ей навредить. Никто из тех, кто кормит дельфинов, не хочет навредить. – Он посмотрел на Дельфину. – Но такое случается. Карсон не могла вымолвить ни слова. Дельфина снова зашевелилась, пытаясь ударить своим мощным хвостом. С каждым движением тонкая, еле заметная леска все сильнее впивалась в кожу. – Держи ее! – крикнул Блейк, сражаясь с головой Дельфины. – Я пытаюсь! – крикнула в ответ Карсон. Сдержать силу Дельфины, даже раненой, было практически невозможно. Она наклонилась к голове дельфина и попыталась успокоить ее словами: – Дельфина, все будет хорошо. Мы поможем. Я тебя не брошу. Дельфина среагировала на ее голос и прекратила борьбу. – Хорошо. Продолжай. Это работает, – признал Блейк. – Я люблю ее, – выдавила Карсон, заглянув в его темные глаза, все еще такие недоверчивые. Презрение исчезло из его взгляда, но лицо оставалось твердым. – Верю. И что теперь? – Знаю. Боже, я знаю, и мне бесконечно жаль. – Она все извинялась и извинялась. – Что с ней теперь будет? – Узнаем, когда приедут ветеринары. Надеюсь, скоро. С каждым движением раны становятся все глубже. – Блейк с беспокойством посмотрел на нее. – Ты вся дрожишь, губы уже синие. Может, выйдешь ненадолго из воды? – Нет. Если я уйду, она занервничает, – сказала Карсон, хотя и не знала, как долго сможет еще продержаться. Она чувствовала, что силы Дельфины убывают с каждой минутой. – Когда они приедут? – Они приедут, – сказал он. Словно в ответ, они услышал громкий гудок фургона. Блейк оглянулся. – Вот и они. Карсон посмотрела на дом и увидела подъезжающий задом желтый фургон. Он припарковался, и задняя дверь распахнулась. К ним побежали два молодых человека, одетые как дайверы. Они несли ярко-синие носилки. – Карсон, можешь идти. Иди, надень что-нибудь теплое. Ты будешь только мешать. – Нет, я… – Карсон, – резко прервал Блейк. – Предоставь это нам. Так будет лучше для дель… Для Дельфины. Карсон кивнула и осторожно отпустила Дельфину. Мускулы рук ныли, словно в них вонзили тысячу иголок. Когда Карсон вышла из воды, Дельфина начала вырываться из рук Блейка и жалобно кричать. Услышав это, Карсон судорожно скрючилась у берега. Мамма поспешила к ней, и Карсон наконец дала волю слезам. – Иди в дом, переоденься в сухую одежду. Ты промокла насквозь. – Я не оставлю Дельфину, – ответила Карсон, дрожа, не сводя глаз с ветеринара рядом с Дельфиной. Харпер уже бежала к ним с полотенцем. Мамма взяла его и накинула Карсон на плечи, мягко массируя их, чтобы восстановить циркуляцию крови. Харпер беспомощно стояла рядом, встревоженно глядя на них. Карсон не сводила взгляда с воды, где ветеринар, его помощник и Блейк подкладывали под Дельфину синие носилки. Они фиксировали животное по бокам, не позволяя двигаться. Потом ветеринар достал свое оборудование и наконец начал обрезать глубоко проникшую леску. Карсон было мало что видно за тремя широкими спинами, окружившими дельфина. Когда они закончили, ветеринар долго разговаривал с Блейком. Карсон не понравилось, как он качал головой. Из дома вышла Люсиль, она несла поднос с печеньем и сыром. Дора шла за ней с термосом и пластиковыми стаканчиками. Люсиль опустила поднос на край причала, взяла термос, налила чашку чая, добавила много сахара и дала Карсон. – Милая, на, выпей. Карсон благодарно взяла чашку горячего, сладкого чая. Жидкость подарила ей приятное тепло. Ее сморщенные, как чернослив, пальцы обхватили чашку. Чай согревал изнутри. – Карсон! – позвал Блейк. Она бросила полотенце, отдала чашку Люсиль и побежала обратно в воду. – Нам нужно отнести ее в фургон. Поможешь? – Конечно. А нельзя ее просто отпустить? – Нет, – резко ответил ветеринар. – Такие ранения требуют медицинского вмешательства. Ну, на счет три. Каждый из четырех взялся за ручку. Потом, по сигналу, они скоординировали движения и осторожно подняли носилки. У Карсон тряслись руки, но она упорно поддерживала свою сторону на общем уровне, шаг за шагом. У кромки воды к ней с двух сторон подошли Дора и Харпер, чтобы помочь. Дорога до фургона была мучительно долгой. Потом они поднялись внутрь по металлическому пандусу и положили Дельфину в специальную перевозку. |