
Онлайн книга «Что, если?..»
– Это заметно, ты вроде отощал слегка, – поддразниваю я. На самом-то деле он в отличной форме. – А ты мускулы подкачал, чувак. Наконец-то! – Брат пихает меня в живот и ведет нас на парковку. – Штангу тягал? – Да, мы с Эриком пару раз в неделю в спортзал ходим, – отвечаю я, потирая живот. В детстве Девин с Шоном сильно отличались от меня. В школе они были душой компании, участвовали во всех мероприятиях. Прирожденные спортсмены, местные, можно сказать, звезды. Я же всегда прозябал в их тени: со спортом у меня ничего не получалось, сколько ни старайся. Даже теперь, хотя рост у нас уже, пожалуй, одинаковый, все равно на вид я мельче. Да и внешне ничуть не похож на старших братьев – у меня каштановые волосы и карие глаза, а они оба светловолосые и голубоглазые. – Предупреждаю на всякий случай: дядюшки уже приехали в полном составе. Слава богу, ночевать у нас не будут. Но все равно целыми днями торчат: не дом, а зоопарк. – Здорово, – без энтузиазма откликается Рей. – Значит, до завтрашнего ужина ноги моей в вашем доме не будет. Мы забрасываем вещи в багажник и сами усаживаемся в автомобиль брата. – Вы уже придумали, какой десерт будете делать завтра? – спрашивает Девин, выезжая с парковки. – Блин! – вырывается у Рей. – Так и знала: что-нибудь да забуду. – Как обычно. – Девин сует руку в карман и протягивает мне сложенный вдвое листок бумаги. Семья у нас огромная, и многочисленные тети, дяди, кузины и кузены каждый год на День благодарения съезжаются к нам. У мамы шестеро братьев и сестер. Каждый раз, когда мы все собираемся на праздники, это просто эпохальное событие. Чтобы оно не превратилось для мамы в кухонный кошмар, мы распределяем между собой блюда – кто что готовит. В этом году мы с Рей оказались ответственными за десерт. И совершенно не в курсе, как его делать. Я разворачиваю бумажку, которую дал мне Девин, и вижу, что это рецепт. К счастью, мама, справедливо рассудив, что на нас самих надежда слабая, решила подстраховаться. – Кажется, ничего сложного, – говорю я. – В общем, просто пудинг, а сверху надо взбитыми сливками полить. – Спасибо, Мора, – одобрительно откликается Рей с заднего сиденья. – По пути в продуктовый заедем. Мы с Шоном отвечаем за начинку для пирогов, мне еще кое-что докупить надо. – Попробуй только испортить пироги, я тебе покажу, – грозит Рей. – Не волнуйся, малышка, – хохочет Девин. – Мы свое дело знаем. И с тобой всегда справимся, если только ты не начнешь качаться, как Кэл. – Чтобы тебя одолеть, много силы не надо, – вполголоса ворчит Рей. Девин корчит мне в зеркале рожу. Я смеюсь. * * * В магазине еще хуже, чем в аэропорту. Похоже, все вдруг вспомнили о покупках в последнюю минуту, и теперь у полок не протолкнуться. – Ну что за безответственность! – возмущается Рей, когда мы входим в этот бедлам. – Неужели нельзя было подготовиться к празднику заранее? Можно подумать, что все только сейчас узнали про День благодарения. – Ты, вообще-то, тоже давно знала про праздник, – хмыкает Девин. – Да, но мне всего двадцать лет, – оправдывается Рей. – А они-то взрослые люди, у многих семьи, дети и все такое. Какого черта? – Ладно тебе, малышка. Давай искать, что нам нужно, пока ты тут никого не покусала, – говорит Девин и ведет нас сквозь кучу брошенных тележек и толпы бестолковых покупателей, путающихся под ногами. В отделе специй, в дальнем конце, я замечаю маму Николь – ее гладкие черные волосы уложены в пучок. Я толкаю Рей локтем и киваю на миссис Бентли. – Девин, давай пока разделимся, встретимся в машине, – предлагает Рей, не сводя с миссис Бентли глаз. – Ладно, – соглашается он, наклоняется ко мне и говорит: – Ты там за ней приглядывай, а то она весь супермаркет разнесет. – И усмехается, глядя на Рей. Она ухмыляется в ответ. – Что мы ей скажем? – спрашивает Рей, пока мы идем между стеллажей. – Понятия не имею, – вполголоса отвечаю я. – Может, вообще не стоит… Поздно. Мы уже стоим перед мамой Николь, и она смотрит на нас с любопытством, как будто пытается вспомнить, кто мы такие. Мне хочется развернуться и уйти, и Рей, видимо, чувствует это, потому что цепко хватает меня за локоть. – Здравствуйте, миссис Бентли, – говорит она с очаровательной улыбкой. У миссис Бентли бегают глаза – должно быть, она пытается решить, сбежать ей или ответить на приветствие. – Это же я, Рейлин Тиммонс. Я живу на вашей улице. Мы с Николь в детстве дружили. Глаза у миссис Бентли широко распахиваются: она узнала мою спутницу. Мама Николь ласково улыбается: – Здравствуй, Рейлин. А я смотрю, ты немного сменила имидж. Я тебя еле узнала. Это что, мода теперь такая? – Она неловко смеется. – Ну да, – бормочет Рей и еще крепче стискивает мой локоть. Я сжимаю губы, чтобы сдержать улыбку. – А ты… – Соседка смотрит на меня, пытаясь вспомнить, как меня зовут. – Кэл Логан. – Кэл! – удивленно повторяет миссис Бентли. – Да, вы оба сильно изменились за эти годы. – Я уже давно Николь не видела. Она приехала домой на День благодарения? – спрашивает Рей. Улыбка миссис Бентли становится слегка напряженной. – Нет. Николь проводит праздники с друзьями в Кембридже. У нее много дел в Гарварде. Но мы надеемся, что на Рождество она все-таки приедет. – И как ей нравится в Гарвардском университете? – продолжает расспросы Рей. Я вглядываюсь в лицо миссис Бентли. На нем все та же пластмассовая улыбка, отточенная за долгие годы до совершенства. – Наша дочь очень занята и, к несчастью, вынуждена жить далеко от дома. Но я знаю: она делает все для того, чтобы чего-то добиться в жизни, – сухо отвечает миссис Бентли. – А вы давно ее видели в последний раз? – вдруг выпаливает Рей. Мне хочется толкнуть подругу локтем, чтобы заткнулась. Боюсь, как бы она не перегнула палку. Миссис Бентли с любопытством разглядывает нас: – Ну… э-э… недавно, разумеется. Мы с мистером Бентли регулярно навещаем дочь в родительские дни. Николь там вполне прижилась. – Ледяное выражение на ее лице не меняется ни на секунду. – Ну что ж, очень рада была вас повидать. Мне нужно торопиться домой, пора готовиться к завтрашнему празднику. К нам в этом году родственники приезжают, а у меня еще и конь не валялся. – Скажите, а когда Николь?… – С наступающим, миссис Бентли, – перебиваю я с вежливой улыбкой, и мама Николь катит свою тележку с покупками дальше. – Ты что творишь? – возмущаюсь я и вырываю руку из когтей Рей. – С таким же успехом ты могла бы заявить ей в лицо, что она врет. |