
Онлайн книга «Невинная обольстительница»
Она хихикнула и села на откидной стул. – Мы ведь пролетали над ним на вертолете? Он кивнул. – Тебя ждет незабываемое зрелище – пляж Катсики. Мы будем плавать там сколько нам вздумается. Она надкусила булку и запила глотком кофе. – Я знаю, что просто еще не проснулась, и мечтаю никогда не просыпаться. – Я всеми силами постараюсь этого не допустить. Лицо Рейны сделалось серьезным. – Ты такой добрый и все за меня делаешь. Я и представить не могу, как тебя отблагодарить. Со мной еще никогда в жизни так не нянчились. Пока наш отпуск не закончился, я собираюсь сама тебя обслуживать. – Мы будем это делать по очереди. – Пока ты поднимаешь якорь и запускаешь мотор, я наведу порядок на кухне. Акис обошел вокруг стола и поцеловал Рейну в сочные губы. – Потом жду тебя на палубе. Акис достал из своей сумки чистую футболку и надел ее в ванной, потом поднялся на палубу и начал готовить катер к отплытию. Рейна скоро тоже поднялась наверх с парой полотенец и кремом от загара. Акис разглядел под ее легкой одеждой, не скрывавшей очертаний божественного тела, оранжевый купальник и с трудом отвел взгляд. – Не забудь это. – Он протянул ей спасательный жилет. – Ты тоже надень, даже если плаваешь как рыба. Акис улыбнулся: – Ради тебя я, так и быть, достану пояс. – Он вынул его из шкафчика. – И надень, будь любезен. – Вот пила! – Да ты, оказывается, прекрасно владеешь английским! – Я это словцо слышал не раз, когда к нам в магазин заходили американские супруги. Жена требовала купить каких-то вещей, а муж потом ходил по магазину и бормотал это себе под нос. Рейна просто затряслась от хохота. – Сразу услышала что-то родное! Акис вскинул черные брови. – В Греции то же самое. Рейна кивнула, и он засмотрелся на то, как под солнцем в ее волосах вспыхивают красные и золотые искорки. – Некоторые вещи между мужчиной и женщиной всегда останутся неизменными. – Например, стремление сократить расстояние между телами… Рейна почувствовала, что краснеет. Она выдавила на ладонь крем, собираясь намазать лицо и руки. – Хочешь тоже немного? – Спасибо, но моя кожа далеко не фарфоровая. Она оглядела его лицо: – Правда. Она у тебя оливковая, она подчеркивает твои черные волосы и делает тебя… убийственно красивым. Она положила крем на скамью. Акис сдвинул брови. – Убийственно? – Ну да, есть такое американское выражение. Это значит, мужчина настолько красив, что женщина рискует умереть от сердечного приступа, просто глядя на него. Говорят еще так: красив до умопомрачения. Губы Рейны оказались так близко от Акиса, что у него самого едва не случился сердечный приступ. – Это то, что произошло со мной, когда ты посмотрела на меня тогда на улице. Спасибо, что пополнила мой словарный запас. Я перед тобой в долгу. Но как ни старайся он дотянуться до ее интеллектуального уровня, ничего у него не выйдет. – Может, теперь ты немного поучишь меня греческому, хотя я знаю, что он ужасно трудный? – Ты имеешь в виду прямо сейчас? – Если ты не против. – Тогда садись ко мне ближе. Рейна покосилась на Акиса: – И насколько близко? Он взял ее за руку и, сев на капитанское сиденье, похлопал себя по колену: – Вот сюда. – Акис! – Она фыркнула. – Так ты не сможешь рулить. – Давай попробуем. Она села на его колено, и он обнял ее за талию. – Первое слово, которое ты должна выучить, очень важное. Даже если никакое другое ты не запомнишь, это не имеет значения. – Он включил двигатель, и они заскользили по воде. – Какое же? – Повторяй за мной. Σ'αταηΩ. Она повторила слово несколько раз, прежде чем уловила правильную интонацию. – Как у меня получается? – Отлично. – Но что оно означает? – А вот скажи его Норе и Сокусу, пусть они удивятся. По их реакции ты сразу догадаешься, что это такое. – Σ'αταηΩ. – Рейна поцеловала Акиса в щеку и соскользнула с его колена. – Ты потрясающий учитель, но тебе надо сосредоточиться на управлении. А то мы, кажется, кружим на одном месте, – поддразнила она его. – Это то, что ты сделала со мной, – усмехнулся он. – Из-за тебя я брожу сам не свой, не замечая, куда иду. – Тогда я, пожалуй, оставлю тебя одного, пока мы не приплывем на пляж, о котором ты говорил. – Ты же не можешь вот так бросить меня в подвешенном состоянии. Когда мы будем на месте, хотелось бы знать, чем ты предлагаешь нам заняться. Рейна коварно улыбнулась: – Я обдумываю несколько вариантов, но все они потребуют от тебя полнейшего внимания. Акис чувствовал, что решительно не в силах рулить дальше. – Может быть, не поплывем никуда, а вернемся на наш пляж? Ее улыбка заполнила все одинокие уголки внутри его. – Какой же ты тогда после этого гид? – А что я могу поделать, если моя пассажирка затмевает все красоты, которые я могу ей показать. Если не веришь, обрати внимание, как на тебя смотрят мужчины, мимо которых ты проходишь. Они все мне завидуют. Рейна откинулась на сиденье, подставляя лицо солнцу. – А женщины завидуют мне, когда видят тебя. – Ты знаешь, что газеты напечатали фотографии, на которых мы выходим из «Гранд Бретани»? Заголовки такие: «Кто эта таинственная красавица, которую видели в обществе одного из братьев Гианополос?» Она повернулась к нему: – На свадьбе Хлои никак нельзя было избежать внимания прессы. Я знаю, что она не хотела этого. У нее самый приятный, добрый, самый легкий характер из всех, кого я знаю. – Совершенно с тобой согласен. И у самого Тео такой же. Они идеальная пара. – Как это здорово. Расскажи мне немного о нем. – Сейчас он вице-директор банка. – Неплохо для него, но я хочу знать, чем он так нравится тебе. Чем лучше он узнавал Рейну, тем больше убеждался, насколько она необыкновенная: чуткая, внимательная, заботливая. |