
Онлайн книга «Кто прав, кто виноват?»
– Хорошо. Ехали в гнетущем молчании. Она снимала квартиру в жилом комплексе «Аврора» в получасе езды. С разгневанным Байроном на пассажирском сиденье. Леона пребывала в расстроенных чувствах. На долю мгновения душу осветил лучик надежды, что между ними еще сложится что-то хорошее, и погас. Это ведь Байрон. С ним всегда непросто, они постоянно балансировали на тонкой грани между любовью и ненавистью. Если бы она была не из семьи Харпер или он из Бомонтов. Будь они безымянными людьми, полюбившими друг друга, могли бы до конца дней своих прожить счастливо. Но у них иная судьба. Байрон возненавидел ее за то, что скрыла от него сына. Они свернули на стоянку жилого комплекса. – Ты здесь живешь? – Да. Иного мы позволить себе не в состоянии. – А как же твои родители? Отец? – Пожалуйста, не упоминай об отце в присутствии Мэй. Это заставляет ее нервничать. – Почему? – Просто не надо этого делать. Сюда. – Они поднялись на третий этаж. – Ну, вот и пришли. – Слава богу, ты пришла! – воскликнула Мэй, укачивая плачущего Перси. – Боюсь, он снова подхватил ушную инфекцию и… ой! – При виде Байрона она в ужасе отшатнулась. – Все в порядке. Я ему рассказала. Прижимая малыша к груди, Мэй встала с дивана. – Он ведь не пришел забрать Перси, правда? – Нет, – повышая голос, заверил Байрон. – Я просто хочу познакомиться с сыном. Мэй затравленно смотрела то на сестру, то на него, как кролик, загнанный в угол лисицей. Байрон очень опасная лисица. – Все в порядке? Он шагнул к ней: – Привет, Мэй. Рад встрече. Я Байрон Бомонт. Увидев Леону, Перси протянул к ней пухлые ручки. Мэй стояла, точно громом пораженная, и смотрела на Байрона. – Дай его мне. – Леона взяла ребенка на руки и прошептала: – Все будет хорошо. – Пойду в свою комнату. – Мэй изобразила на лице слабое подобие улыбки и стремглав пронеслась по коридору, скрывшись в своей комнате. – Здравствуй, мой сладкий. – Леона крепко обняла малыша. – Тетя Мэй говорит, что у тебя снова инфекция. Болят ушки? Перси издал душераздирающий вой. – Знаю, это совсем невесело. – Она оглянулась на Байрона, смотрящего на них во все глаза. – Пойду поищу ушные капли. Хочешь подержать его? Предложение привело Байрона в ужас. – У него рыжие волосы. Леона улыбнулась, глядя на сына, который, засунув пальцы в рот, пускал слюни на ее блузку. – Верно. Он пошел в тебя. – Пошел в меня. Сколько ему? – Присядь. Нужно найти капли. Потом поговорим. Как робот, Байрон тяжело уселся на диван. – Перси, детка, это твой папочка, – прошептала Леона и опустила ребенка ему на колени. – Просто подержи его минутку, ладно? – Ум… – неуверенно промычал Байрон. Леона быстро скрылась в спальне, сняла костюм, натянула легинсы и кофту с длинным рукавом и поспешила в комнату сына. – Мэй? Где капли? – Я не смогла их найти. Ты ему доверяешь? – Он же отец Перси и имеет право знать. Повисло молчание. Потом Мэй сказала: – Если папа узнает, что он вернулся… Да, проблема. Известию о возвращении Байрона тот обрадуется не больше, чем новости о том, что дочери уходят из дома. После рождения Перси в семье воцарилось шаткое перемирие, и Леона не хотела снова провоцировать отца, запрещала себе даже думать, как низко он способен пасть ради того, чтобы поквитаться с Бомонтами. Она быстро проверила шкафчик с медикаментами и прикроватную тумбочку, но капель не нашла. Ах, да они на полу. Должно быть, пузырек выпал и закатился под кровать. В нем осталось не более четверти содержимого, но пока хватит. Вернувшись в гостиную, она увидела, что Перси, упершись в широкую грудь Байрона, смотрит на него с любопытством. – Мне нужно закапать ему ушки. Мамочка будет считать до десяти. Готов? Один… – Закапав, она медленно произносила цифры. Байрон держал сына за крошечную ножку. – Это происходит на самом деле, да? – дрожащим голосом уточнил он. – Десять! – радостно объявила Леона. – Какой хороший мальчик! Давай-ка перекатимся. – Она подняла Перси, чтобы он смотрел ей в лицо. – Да, – ответила она Байрону и снова начала считать. Все главные события случились без него. Отец был прав, настаивая ничего не говорить Байрону, который отреагировал бы как истинный Бомонт. Ночами она подолгу размышляла о том, как жить дальше. Без Байрона. Снова досчитав до десяти, она усадила Перси частично себе на колени, частично на колени Байрону. Посмотрев на отца, малыш улыбнулся, пуская слюни. Байрон слабо улыбнулся в ответ и погладил сына по голове. – Сколько ему? – Почти шесть месяцев. У меня был срок три месяца, когда ты уехал. – Я не… ты не… Почему ты мне ничего не сказала? Я мог бы помогать. Узнал бы своего сына. Леона вздохнула. Она полагала, что давно позабыла о событиях той ночи, но боль оказалась слишком свежа. – Он прекрасный мальчик. Сейчас у него режутся зубки и, как следствие, воспаляются ушки, но это единственное огорчение. Он счастлив и хорошо кушает. Мы неплохо справляемся. У Перси даже есть своя комната. – На самую окраину Денвера они переехали потому, что арендная плата за жилье здесь меньше и они смогли позволить себе снять квартиру с тремя спальнями. – Я работаю в фирме «Лютефиск дизайн», а Мэй заканчивает колледж. Присматривает за малышом в свободное от занятий время, а когда занята, отдаем его в дневные ясли. Ему там нравится. Перси завозился. – Ему пора баиньки. Можешь помочь мне подготовить его ко сну, если хочешь. – Да, конечно. Леона отнесла ребенка в маленькую спальню. Под пристальным взглядом Байрона уложила сына на пеленальный столик, сменила подгузник и надела ему чистые носочки. Затем подняла ребенка. – Присядь. Он сел в кресло-качалку и протянул руки, чтобы принять ребенка. Выглядел при этом не менее ошарашенно, чем раньше, но Леона оценила его усилия. Покопавшись в корзине с книгами, она задумчиво произнесла: – Как насчет… Перси протянул ручки к потертой книжке «Зайчонок Пэт». – Хорошо, – согласилась она, вручая Байрону книжку. – Почитай ему, пока я руки помою. – Конечно. Леона поспешила в ванную, прислушиваясь к низкому голосу Байрона, читающего незамысловатую детскую сказку. |