
Онлайн книга «Лабиринты Ехо. Том 1»
«Спасибо, конечно. Но я получаюсь – свинья свиньей. А вы уже закончили или еще не начали?» «Я как раз заканчиваю, остались еще трое… Все, больше никого не осталось! Не переживай, мальчик, сегодня я вообще прикончил их в одиночку, а Мелифаро просто стоял рядом, – так, на всякий случай». «Вы такой молодец, Кофа. Он вчера, и правда, здорово переусердствовал. А Меламори с вами?» «Ага. Решила поглазеть на голых мужчин. Мелифаро их вчера здорово разрекламировал. Давай, накрывай стол, готовься к встрече усталых героев. Отбой». Они приехали через полчаса. На лице сэра Кофы не было и следа усталости. Видимо, его способ убивать не требовал большого расхода сил. Или же запас этих самых сил у нашего Мастера Слышащего превосходил мои представления о возможном. – Вот теперь ты стал настоящим начальником, поздравляю, – с порога заявил Мелифаро. – Мы работаем, ты спишь. Так и надо, ваше величество. – Да, мне тоже понравилось, – согласился я. А потом укоризненно посмотрел на сэра Кофу: – Все же надо было вам меня разбудить. – В следующий раз разбужу, – мрачно пообещал Кофа. – Чует мое сердце, что он не за горами, этот «следующий раз». Не нравится мне эта история, ребятки! Какой-то у нее идиотский привкус, вы не находите? – Во всяком случае, они омерзительно выглядят, – заметила Меламори. Тон у нее был вполне прокурорский. Словно бы мы сами произвели на свет божий уродливых зомби. Трудились дружно, всем коллективом, и только с нею забыли посоветоваться. – А это были те же самые покойнички, что и вчера? Или новые? – спросил я. – Те же самые?! – удивился сэр Кофа. – Ох, надеюсь, что нет. Вчерашних мы очень качественно убили. Честно говоря, мне и в голову не приходило, что сегодняшние мертвецы могут оказаться недобитыми вчерашними… Но ты прав, все может быть. – В любом случае, так не годится, – вздохнул я. – Это грешное кладбище надо как-то изолировать. Кто их знает, наших мертвых приятелей, вдруг следующая партия окажется более резвой и захочет прогуляться по Ехо. Полицейских там поставить, что ли? – Ты гений, Ночной Кошмар, – прыснул Мелифаро. – Представляю, с каким громким визгом эти бравые ребята будут потом разбегаться. Все-таки ты умеешь придумать хорошее развлечение, надо отдать тебе должное! – Если уж они своего Бубуту не боятся, им не должны быть страшны никакие другие существа, живые или мертвые. И в любом случае несколько дюжин перепуганных полицейских – более надежная охрана, чем один перепуганный кладбищенский сторож, – рассудил я. – Так что отправляйся на территорию генерала Бубуты за подкреплением. – Ага, даст он мне подкрепление, пожалуй. А потом догонит и еще раз даст. – Даст, даст, – вздохнул я. – Просто не забудь сказать Бубуте, что я его очень прошу, даже умоляю. Давай, не рассиживайся! – Слушаю и повинуюсь, ваше дикое пограничное величество, – Мелифаро неохотно слез со стола, куда только что успел взгромоздиться, и отвесил мне земной поклон. – Не гневайся, о грозный повелитель голозадых пожирателей конского навоза! Какой же ты великий человек, с ума сойти можно. – Разобьешь полицейских на две или три группы, в зависимости от того, сколько народу тебе удастся собрать. Пусть дежурят посменно, но мне бы хотелось, чтобы на Зеленом Кладбище Петтов ошивалось как можно больше народа в форме. Проводи их на место и проинструктируй. Хотя, какие уж тут инструкции! Ну ничего, пока будете бродить по кладбищу, придумаешь что-нибудь высокопарное, чтобы они ощутили ответственность за судьбы Мира. – Если ты сохранишь для меня жалкие объедки своей царской трапезы, я залью слезами благодарности полы твоей мантии, чудовище! Мелифаро пулей вылетел в коридор. Предстоящая возможность покомандовать целой оравой полицейских доставляла ему ни с чем не сравнимое удовольствие, уж я-то его знаю. – Не так плохо, мальчик, – одобрительно сказал Кофа. – Теперь я удивляюсь, что сам не отдал такое распоряжение. Иногда ты отлично соображаешь. – Ага, но только когда высплюсь. И не моя вина, что это случается так редко. – А что мы будем делать с этой пакостью? – брезгливо спросила Меламори. Кажется, хваленые «голые мужчины» ей совсем не понравились. – Истреблять, что же еще? – я пожал плечами. – Потому я и попросил Мелифаро выставить там охрану. По крайней мере, мы можем быть уверены, что нас, в случае чего, вызовут безотлагательно. Жаль, конечно, что нет Шурфа. Его левая рука так мило испепеляет все, что встречается на ее пути! Сэр Кофа, а вы не умеете испепелять, часом? Это как-то гигиеничнее. – Убивать – пожалуйста, а вот испепелять… Боюсь, это – не моя стезя. – И не моя, к сожалению, – вздохнул я. – Вы все утро говорите на такую печальную тему, господа, – неожиданно вмешался Луукфи. – Что, кто-то умер? Мы с Меламори нервно рассмеялись, сэр Кофа только головой покачал. – Если бы! – простонал я. – Дело гораздо хуже: у нас все время кто-то воскресает. – А, это очень плохо, я знаю, – понятливо кивнул Луукфи. – Я ведь вырос на кладбище. Правда, ничего такого, хвала Магистрам, при мне не случалось, но я слышал столько историй об оживших мертвецах! – Вы выросли на кладбище? – изумился я. – Ну, положим, я выразился не совсем точно, – серьезно сказал Луукфи, – но большая часть моего детства действительно прошла на кладбище. Мой дядя, сэр Лукари Бобон, знаете ли, хотел, чтобы я унаследовал семейный бизнес. Когда я поступил в Королевскую Высокую Школу, он был так огорчен, что до сих пор со мной не разговаривает. Впрочем, я не могу сказать, что потерял интересного собеседника. Ему несколько не хватает эрудиции. – Дядюшка нашего Луукфи – похоронных дел мастер. Между прочим, самый преуспевающий в Ехо, – пояснил сэр Кофа. И подмигнул Луукфи. – Ты сделал хороший выбор, мальчик. С буривухами куда веселее, чем с покойниками. – Да, разумеется. Спасибо, что напомнили, сэр Кофа, они же меня ждут! Луукфи заторопился. Встал, путаясь в складках своего дорогого лоохи, опрокинул две кружки и напоследок одарил нас своей милой улыбкой: – Спасибо за ужин, господа. После этого заявления наш Мастер Хранитель Знаний отбыл в Большой Архив. – Какой ужин? – ошарашенно переспросил я. – Мы же завтракали! – Можно подумать, ты первый день знаком с Луукфи, – хихикнула Меламори. – Но ты тоже хорош. В это время суток люди обычно обедают. Мелифаро вернулся часа через полтора, сияющий, как только что отчеканенная корона. – Получилось просто великолепно, – с порога отчитался он. – Форменные лоохи городской полиции изумительно сочетаются с кладбищенским пейзажем. Это поучительное и величественное зрелище. Советую вам немедленно поехать туда и полюбоваться. |