
Онлайн книга «Рассвет наступит неизбежно»
— Пришлите Силу в мою комнату, — сказал он и вышел. К тому времени, как охранник пришел к нему, Атрет уже оделся в новую тунику и застегивал кожаные ремни своего тяжелого пояса. — Мы идем в город, — сказал он Силе, взял свой кинжал и засунул его в ножны. — Я позову еще охрану, мой господин. — Нет. Я пойду только с тобой. Много охранников привлекут внимание. — Атрет засунул кинжал за пояс и надел длинную арабскую одежду. — Рицпа взяла то, что я должен вернуть. — Рицпа? Но она была здесь недавно. Атрет резко повернулся к нему. — Здесь? — Да, у ворот, не больше часа назад. — Его лицо заметно побледнело. — Сказала, что хочет поговорить с тобой, но я отослал ее. — И ничего мне не сказал? Сила стоял, как каменный, с бледным лицом. — Ты ведь выгнал ее, мой господин. Твои приказания были очень четкими. Атрет от злости не мог найти слов. Но через секунду к нему вернулся дар речи: — Где она сейчас? Говори, идиот! Сила перевел дух. — Она ушла, мой господин. — Куда она ушла? — Не знаю, мой господин, — заикаясь, сказал Сила. — Она повернулась, а я закрыл ворота. Атрет схватил его за горло, внутри у него все кипело. — Тогда иди и найди ее, и побыстрее, — произнес он сквозь зубы и отшвырнул охранника от себя. Сила тут же выбежал, и звук его кингулы громко разносился по вилле, когда он бежал вниз по коридору. Атрет вышел на балкон и уставился на дорогу. Рицпы нигде не было видно. Выругавшись, он снова вернулся в спальню. Раздражение закипало в нем, он сорвал с себя арабскую одежду и разразился проклятиями на германском языке. В доме все было тихо. Разумеется, все слуги попрятались по углам. Атрет снова вышел на балкон. Ворота оставались открытыми. Сила бежал по дороге, ведущей в город. В отчаянии Атрет стиснул зубы. — Атрет, — услышал он вдруг тихий голос за спиной. Обернувшись, он увидел Рицпу, стоявшую на пороге его комнаты, приложив палец к губам. Входя, она тихо закрыла за собой дверь. Раздосадованный тем, что при ее появлении его сердце забилось чаще, Атрет был немногословен: — Ты опоздала! Рицпа удивленно засмеялась. — Но мне оказали у ворот не очень приветливый прием. Пришлось пробираться сюда тайком. Внутри у Атрета по–прежнему бушевали эмоции. Рицпа раскраснелась, ее глаза горели. Но самым худшим было то, что она казалась спокойной, умиротворенной, в то время как он эти два дня места себе не находил. — Сила сказал, что не пустил тебя. Как же ты пробралась сюда? Он говорил таким тоном, как будто не хотел ее возвращения. — Кто–то оставил задние ворота открытыми, — Рицпа развязала шаль, проходя через комнату. — Ты? — Упущение, — произнес он. Ему это и в голову не пришло, когда он сегодня прошел через заднюю дверь, возвращаясь из леса. Рицпа улыбнулась Атрету, положив Халева на его огромную постель. — Если бы она была закрыта, я бы перебралась через стену. — Его сын радостно засмеялся и задергал ножками, почувствовав неограниченную свободу. — А я уже собрался было тебя искать, — сказал Атрет, дотронувшись до ее талии и отстраняя в сторону, чтобы подойти и взять на руки сына. Рицпа обратила внимание на нож у него за поясом. — Ты собирался перерезать мне горло, как только меня найдешь? — Не исключал этого, — сказал Атрет и улыбнулся малышу, пытавшемуся ухватиться за его волосы. Он уткнулся носом в шею мальчику, явно радуясь тому, что сын снова с ним. — Теперь ты видишь, Атрет, что можешь доверять мне. — Возможно, — сказал германец, не глядя на Рицпу. — Ты сдержала свое слово. На этот раз. — Он снова положил Халева на постель. Вынув из–за пояса кинжал в ножнах, он бросил его рядом с сыном. Халев повернулся на бочок и дотронулся до кинжала. — Что ты делаешь? — испугалась Рицпа и тут же бросилась к постели, чтобы забрать эту «игрушку». Атрет схватил ее за руку. — Не мешай ему. — Я не позволю! — Рицпа попыталась вырваться. Атрета поразило то, какие у нее хрупкие кости, и он старался быть осторожнее, чтобы не сломать ей руку. — У него все равно пока не хватит сил, чтобы вынуть кинжал. — Ребенку не нужны такие игры, — сказала Рицпа и попыталась дотянуться до кинжала другой рукой. Атрет оттащил ее назад. Она взглянула на него и замолчала. Он смотрел своими голубыми глазами в ее черные глаза. Она не могла понять, о чем он думает, да и не знала, хочется ли ей это понять. В его взгляде можно было прочесть многое, о чем она предпочитала не думать. — Он — сын воина, — сказал Атрет, глядя на ее губы, — и когда–нибудь он сам станет воином. — Не стоит обучать его этому с семимесячного возраста. Атрет едва заметно улыбнулся, проведя большим пальцем по гладкой и мягкой коже ее запястья. Потом он отпустил ее руку. Рицпа тут же отвернулась, взяла у Халева кинжал и положила его на столик возле кровати. Халев, лишенный новой интересной игрушки, перевернулся на спину и нетерпеливо закричал. Рицпа тут же вынула из складок своего пояса деревянную трещотку и потрясла ею над мальчиком. Звук трещотки отвлек Халева, но когда она вложила погремушку ему в руку, он немного потряс ее и швырнул так, что она пролетела мимо головы Рицпы. Атрет довольно ухмыльнулся. — Да-а, это мой сын. — Действительно, — сухо согласилась Рицпа, наблюдая за тем, как личико Халева постепенно краснело и он начинал кричать все громче. Атрет сжал губы. Он снова взял со стола кинжал и показал его Рицпе. — Он в ножнах, — сказал он, — видишь? После этого он опять положил кинжал рядом с Халевом. Когда Рицпа снова попыталась отобрать его у ребенка, он схватил ее за руку и повернул к себе. — Оставь его. Он не причинит этим кинжалом себе никакого вреда. Лучше расскажи мне, что ты узнала за эти два дня. Рицпа вздохнула, но больше не пыталась забрать оружие у ребенка. Атрет все равно снова даст ему этот кинжал. — Мы можем отплыть в Рим завтра утром, на рассвете. Сейчас самое главное для нас — добраться до корабля. — Хорошо, — сказал Атрет, впервые за долгое время почувствовав удовлетворение. Он отправится домой! — Значит, тех денег, что я тебе дал, оказалось достаточно. — Их хватит только на часть пути, но тебе нечего беспокоиться. Иоанн и остальные позаботятся о средствах на оставшуюся дорогу. |