
Онлайн книга «Рассвет наступит неизбежно»
— Ты что же, жалеешь его? — Он был не спасен, и теперь он мертв. Да, я жалею его. Ты убил его, не оставив ему ни малейшего шанса. — Шанса для чего? Снова предать меня? Я его не убивал. Я всего лишь привел в исполнение приговор. Если бы я оставил его в живых, я бы лишился свободы и самой жизни, как и мой сын. И я должен был оставить его в живых после этого? Пусть его кости сгниют! — Но мы могли бы уйти так, чтобы он не узнал об этом. — Он уже все сообщил Гаю. Далеко бы мы, по–твоему, ушли, если бы Серту все стало известно? И где бы был сейчас Халев? Лицо Рицпы побледнело, когда она поняла, куда Атрет уходил сегодня вечером и что он сделал. От того, что она проговорилась, убитыми оказались два человека, а не один. — Боже, прости меня, — сказала она, закрыв лицо руками. — О Боже, прости меня. Лучше бы я ничего тебе не говорила. Рассердившись, Атрет схватил ее за запястья и опустил ей руки. — За что тебя прощать? За то, что ты уберегаешь моего сына от плена? За то, что ты спасаешь меня? — За то, что я вынудила тебя снова убивать! — Тише ты, — зашипел на нее Атрет, заметив, как какой–то человек обернулся в их сторону. Он отвел Рицпу за груду ящиков. — Ты предупредила меня о том, чего я сам по собственной глупости не заметил. Ты спасла всех нас от арены. — И после этого можно считать, что ничего не случилось? — сказала Рицпа голосом, дрожащим от слез. — Из–за меня погибло два человека. Лучше бы я держала свои подозрения при себе. — И где бы, по–твоему, был сейчас этот мальчик, если бы ты промолчала? — Там же, где и сейчас, но только без крови на руках его отца! Атрет в отчаянии выругался: — Женщина, да ты совсем спятила. Ты же ничего не знаешь. Мы бы все втроем уже были в лудусе. — Но мы оба свободные люди… — Ты думаешь, Серта волнуют твои или мои права? У него полно друзей, обладающих большой властью, такой властью, которая и не снилась твоему апостолу и всем его последователям вместе взятым. Стоит ему замолвить словечко, где надо, и твоей свободе конец, — сказал Атрет, крепко обхватив ладонями ее лицо. — Ты знаешь, что ждет женщин, которых отправляют в лудус? Они идут по рукам гладиаторов, заслуживающих награды. Может быть, и я бы дождался, когда тебя приведут ко мне в камеру. Рано или поздно. Она попыталась освободиться. — Что, не нравится? — сказал Атрет. — Ты что же, не знала, что получает гладиатор, когда хозяин им доволен? — Его губы скривились в иронической ухмылке. — Женщину на ночь, а стражники через решетку с удовольствием смотрят на это. Не очень–то приятная перспектива для такой женщины, как ты, правда? Можешь не сомневаться, Серт на это пойдет, не моргнув и глазом. Рицпа отчаянно хотелось, чтобы он замолчал, как хотелось выбросить из головы нарисованные им страшные картины. — Даже если все то, что ты сказал, правда, ты не имел права никого убивать. Атрет побледнел от гнева. — Сегодня вечером я убил двоих. Я хотел их убить, и не жалею об этом. Скольких бы мне еще пришлось убить ради того, чтобы мой сын оставался со мной, если бы я снова стал выходить на арену? А если бы на арене убили меня, что пользы было бы Серту от какого–то там ребенка? В тот же день Халев оказался бы в одной из палаток под трибунами арены, или это тебе тоже надо объяснять? — Нет, — просто сказала Рицпа, не в силах больше его слушать. — Тогда прибереги свою жалость для тех, кто ее действительно заслуживает, — сказал Атрет, отпустив ее. — Бог указал бы нам путь, Атрет. Я знаю, что это так. — С какой стати твой Бог стал бы что–то мне показывать? — Потому что Он любит тебя, как Он любил Галла, и того, другого, которого ты сегодня убил. Атрет снова схватил ее за подбородок. — Скажи мне, женщина. У тебя сердце болит за того человека, который предал твоего Христа? Его слова больно резанули Рицпу, потому что посеяли в ней семена сомнений. — Я точно так же виновата в том, что ты сделал. Он резко отпустил ее. — Тогда можешь быть спокойна, — иронично сказал он. — Кровь Гая и Галла на моей голове, а не на твоей. Как и кровь гораздо более достойных людей, которых я убивал в прошлом. — Он снова повернул ее в сторону причала. Когда они шли вдоль причала, обходя множество людей, занятых погрузкой или разгрузкой, Рицпа заметила, что Атрет старается идти сзади и совсем не торопится на корабль. Взглянув на него, она увидела, что он неотрывно смотрит на апостола. «Мой Бог, — молилась она в подавленном настроении, — что мне сказать этому человеку, чтобы он все понял? Отец, помоги ему выбраться из ямы, иначе, я это знаю, он утянет туда и меня». — Не говори ничего, — мрачно произнес Атрет. — От Него что–либо скрыть невозможно. — Как хочешь, — горько сказал он. — Расскажи ему, если считаешь нужным. Рицпа посмотрела на германца и подумала, что он выглядит очень уязвимым. — Я имею в виду Господа, Атрет, а не Иоанна. Иоанн вышел к ним навстречу. Он взял Рицпу за руку и поцеловал ее в щеку. — Остальные уже на корабле. Там уже все готово — и для вас, и для начала путешествия. У вас были какие–нибудь трудности? — Нет, — солгал Атрет. Иоанн передал им проездные документы. Рицпа сжала в руке документ, разрешающий отплытие, и постаралась подавить в себе желание расплакаться. Ей никогда не приходилось бывать вдалеке от Ефеса, и вот теперь она отплывала в Рим, откуда ей предстоял путь в Германию. С убийцей. Иоанн прикоснулся к ее щеке. Она закрыла глаза и дотронулась до его руки. Она больше никогда его не увидит, а будущее рисовалось ей сейчас мрачным и пугающим. — Куда бы ты ни отправилась, Господь будет с тобой, родная моя, — ласково сказал ей Иоанн. — Дай мне мальчика, — сказал ей Атрет, протягивая руки. Рицпа захотела прижать Халева к себе, но все же отдала ребенка, чтобы только не сердить Атрета. С ребенком на руках Атрет посмотрел на апостола. — Спасибо, — сказал он неприветливым голосом. — Я никогда не ожидал получить помощь от тебя. Иоанн улыбнулся. — Чтобы спасти Свой народ, Господь трудится самым неожиданным образом. — Но я ведь не из Его народа, так ведь? — Атрет пристально взглянул на Рицпу, после чего ступил на сходни, оставив Рицпу и апостола стоять на пристани. — Мне кажется, он надеется на то, что я останусь здесь, — сказала Рицпа. — Может быть, мне так и следует поступить. |