Онлайн книга «Волшебная мельница. Злая ведьма Варвара»
|
– Сейчас, сейчас! Мир, сделай пока обеим красавицам обезболивающие уколы, а то мы их не довезем. Он покопался в аптечке. – Вот это! – Мерлин выбрал две ампулы. Мирослав вколол потерявшим сознание девушкам какое-то лекарство и посмотрел на Мерлина. – Ты готов перенестись во времени и в пространстве? – спросил Мерлин. – Или останешься на «Мурене»? – Не спрашивай! – махнул рукой юноша. – Давай быстрее – их спасать надо. – Тогда в путь! Палубу «Мурены» озарило ярким синим светом, и Мирослав непроизвольно закрыл глаза. Его несколько раз будто перевернуло. Вскоре синее сияние прекратилось, и Мирослав удивленно огляделся. Что-то знакомое было в том месте, где они находились. – Да ведь мы в Зеленце! – дошло до Мирослава. – То же озеро Щало, тот же Дом старейшин. Больше он ничего не узнавал. Постройки вокруг озера были другие, а совсем близко к озеру подступал лес. Мир удивленно посмотрел на Мерлина. – Мы в прошлом. Сейчас узнаем, не промахнулся ли я в спешке. Ведь мне пришлось делать все очень быстро. Прасковья! – громко позвал Мерлин. Из дома вышла красивая рыжеволосая девушка. – Неужели это Прасковья?! – Мирослав удивленно взглянул на Мерлина. – Только в молодости. В спешке трудно угадать со временем, – поморщился Мерлин. – Чуть перелетели. Лет так на семь-восемь. Она меня еще не знает! Мирослав и сам уже сообразил, что они оказались в далеком прошлом. – Прасковья, помоги, пожалуйста. Это Варвара – твоя дальняя родственница, а это Несмеяна – родственница Мараны. Но Прасковье ничего не нужно было объяснять. Та сразу поняла: надо спасать девушек. – Потом разберемся! Так. Эту в баню понесем, хорошо, как раз только что натопила, – показала Прасковья на Варвару. – А эту быстрей в землю зарывайте. Вон в сарае лопаты. Мерлин и Мирослав переглянулись. – Вы не видите, ее молнией ударило – все тело почернело. Надо чтобы из нее весь заряд вышел. А я пока подготовлю для нее люльку с лекарством и зыбучим песком, – сказала Прасковья. Мирослав и Мерлин схватили лопаты и закидали Несмеяну землей. Прасковья бросилась в избу и вскоре выбежала в обществе двух кикимор. Те тащили корзинку с мазями. – Минут через десять аккуратно откопайте девушку и уложите в люльку с зыбучим песком. Добавьте летун-травы, календулы, мяты, чтобы крепко уснула. Пока все! Действуйте! – сказала Прасковья кикиморам. Затем она обратилась к Мерлину. – Помоги ей, – кивнула она на Несмеяну. – Постарайся усыпить девушку, чтобы она боли не чувствовала. Сможешь? Мерлин кивнул. Из домов к месту событий начали собираться бабки. – Тебе помочь, Прасковья? – испуганно, но с участием спрашивали они. – Прочь отсюда, мокрые курицы. Вас сюда никто не звал. Убирайтесь, а не то всех в пух и перья превращу. У Несмеяны обгорела большая часть тела. Через десять минут кикиморы тонкими беличьими хвостами стряхнули с нее землю и положили девушку в деревянное корыто. Вокруг девушки забулькал песок с серебристыми пузырьками летун-травы. Мерлин принялся водить руками и нашептывать. И вскоре Несмеяна крепко уснула, хотя и стонала во сне – боль была невыносимая. – Теперь этой займемся, – сказала Прасковья Мирославу. – Понесем ее в баню. Они положили девушку на носилки и направились к озеру. Прасковья что-то нашептывала по дороге. В бане Варвару уложили на полок. Перед Мирославом прямо в воздухе появились ножницы. – Режь! – скомандовала Прасковья. – Все равно это уже не одежда, а тряпки. Мир вздохнул: – Что скажет Варвара, когда узнает, что я видел ее обнаженной?! – Спасибо скажет! – рассмеялась Прасковья. – Смой пока запекшуюся кровь и грязь. Когда вся одежда была срезана, он взглянул на подругу и ужаснулся. Тело девушки было все в ранах и кровоподтеках. – Пять ребер сломано и рука в двух местах, – сказала после осмотра Прасковья. – Не волнуйся! Вылечим быстро – сам не поверишь. Все будет в порядке у твоей подруги. А теперь помогай! Я буду подавать мази, а ты тело своей красавицы погуще мазями натирай. Прямо в воздухе перед Мирославом стали появляться баночки с различными мазями. Все они приятно пахли: какая медом, какая цветами, некоторые молоком. ![]() – Этой мазью смажь ступни и кисти рук. Этой – нужно все тело покрыть. Этой – раны и ссадины, – командовала Прасковья. – Ну, пожалуй, и все. Теперь давай ее перебинтуем. Прасковья взмахнула руками, и тело Варвары поднялось в воздух. Прасковья умело перебинтовала девушку и хлопнула в ладоши. Рядом с Варварой появились носилки. Прасковья мягко переместила ее на них и снова хлопнула в ладоши. Носилки сами плавно понесли девушку в дом. – Теперь раздевайся и сам мойся. Весь грязный. Сколько вы не мылись? – Почти месяц. – Тебя попарить надо. Чего мнешься? – У нас в Харчевне принято мыться по отдельности: сначала мужчины, потом женщины. – Где у вас? В Харчевне? Это деревушка за болотом? Кошмар какой. Что за дикие нравы! – засмеялась Прасковья. – Банник! Пару поддай и помой их, а то меня харчевнинские стесняются. И отмой этого грязнулю как следует. После бани приходите в дом. На каменке послышалось шипение, и всю баню заволокло паром. – Одежду в таз кидай – русалки-прачки постирают. В предбаннике новую одежду найдешь. Ладно уж, мойся спокойно. Я пошла к Несмеяне. ![]() Мирослав разделся и лег на полок. Только сейчас он понял, как устал. Чьи-то заботливые руки принялись тереть Мирослава мягкой мочалкой, а затем по его телу заходил душистый березовый веник. В предбаннике Мирослава ждала довольно странная, но удобная одежда – широкие брюки с кушаком и льняная рубашка. – За девушек не волнуйтесь, – сказала Прасковья, когда намытые путешественники вернулись в дом. – С ними все будет хорошо. Не скоро, но поправятся. Проходите, располагайтесь. Сейчас ужин подам. А пока рассказывайте, кто вы такие? Почему ко мне прибыли? Мирослав открыл было рот, но не знал, с чего начать. – Кто это мой родственник, если я вас первый раз в жизни вижу и никого не знаю? – накинулась Прасковья на Мерлина и Мирослава. – Почему вы так одеты? И самое главное, почему у Варвары точно такое же колечко, как у меня? Откуда она его взяла? Колечко-то – волшебное. |
![Иллюстрация к книге — Волшебная мельница. Злая ведьма Варвара [_74.jpg] Иллюстрация к книге — Волшебная мельница. Злая ведьма Варвара [_74.jpg]](img/book_covers/055/55015/_74.jpg)
![Иллюстрация к книге — Волшебная мельница. Злая ведьма Варвара [_75.jpg] Иллюстрация к книге — Волшебная мельница. Злая ведьма Варвара [_75.jpg]](img/book_covers/055/55015/_75.jpg)