
Онлайн книга «Тайна полтергейста»
— Не держу, — сказал Борланд, разряжая барабан револьвера и швыряя оружие на землю. — Почему в вашей группе главный не ты? — Проштрафился я, — ответил Геворг. — Может, позже расскажу. — Если жив останешься. Не ходил бы ты в Бар, брат. Не надо. Вам с "Долгом" таким способом не справиться. Лицо Геворга окаменело. — Я должен, — произнес он тоном, не приемлющим возражений. Борланд кивнул. — Будь по-твоему, брат. Извини, что отказываюсь поддержать вас. Но у меня своя война. Геворг поднял руку. — Будь здоров, брат, — пожелал он. — Береги себя, — ответил Борланд, повернулся и пошел прочь, не оглядываясь. Шагов через пятьдесят он приложил пальцы к наушнику. — Уотсон, Фармер, вы еще живы? — Да, — ответил Фармер. — Извини, что не прикрыли тебя, как следовало. Мы решили, что ты справишься. — Вы все правильно сделали, — ответил Борланд. — Прикрытие было, конечно, вообще никаким, но это даже к лучшему. Обошлись без крови. — Прикрытие было такое, что ты по нему еще скучать станешь, — сказал Уотсон. — Мы знаем, когда нужно стрелять, а когда нет. — Да, — подтвердил Борланд. — Я вам верю. Вы молодцы. Далеко вы, кстати? — Не очень, но идти будем ‹минут десять. Тут, кстати, тебе звонила какая-то девушка. Сказала, что перезвонит. Лицо Борланда просветлело, и в ухе зазвучал уже хорошо знакомый девичий звонкий голос: — Привет! Ты тут не скучал? — Скучал, Литера, — ответил Борланд, чувствуя, как его охватывает радость. — Ты где была? — Отстала немного, затем приводила в порядок связь. Была тут история с виви… Гарнитура разлетелась на куски, и Борланду обожгло щеку. Он не успел разобраться, откуда произведен выстрел, лишь упал на землю, машинально закрыв голову руками. Он даже не стал тянуться к пистолету, в надежде, что враг сочтет его мертвым. Но долго лежать не довелось. — Встань, — послышался голос. Борланд тут же поднялся, глядя на Анубиса. Предводитель южного подразделения клана "Долг" стоял явно с трудом, шатаясь и шумно дыша. Он был весь в пыли и крови. Судя по количеству — не в собственной. Лицо "долговца" было разбито, в руке подрагивал пистолет. — По праву лидера клана… — выговорил он и закашлялся. Анубиса начало трясти, и он закрыл лицо руками. — Я рад, что ты выжил, — тихо сказал Борланд, продолжая стоять на месте. — Можешь не верить, но я и в самом деле рад. Сплюнув кровью, Анубис снова начал поднимать пистолет. — По праву лидера клана, — сказал он уже тверже, — я приговариваю тебя к смерти. — Да нет у тебя никаких прав на подобные решения, — ответил Борланд. Он давно разучился дрожать перед дулом пистолета, но не потому, что не чувствовал страха. Избавиться от страха невозможно. Можно лишь совладать с ним. Сталкер уже давно уяснил — есть все же разница, от чьей руки принять гибель. Даже при всеобщем равенстве результата. — Нет прав, говоришь? — произнес Анубис. — Уже есть. — Ты уверен? — Ксавьер погиб. По лицу Борланда пробежала тень. — Я не хотел смерти Ксавьера, — сказал он и осекся. Получившаяся ситуация кое-что ему сильно напоминала. Кое-что в прошлом, о чем он столько времени мечтал позабыть. — Ксавьер погиб, — продолжал Анубис. С каждым словом "долговец" все тверже стоял на ногах. — Он погиб, и в его смерти виноват ты. Борланд зажмурился. — Нет, — прошептал он, мотая головой и сжимая кулаки. — Не говори так. Это… это совсем другое. Я никого не предавал. Он опустился на траву, почувствовав внезапную слабость. Анубис нацелил ствол ему в голову. "Клинч, ты меня слышишь? Кто бы ты ни был — радуйся. Ты победил меня. Но победил трусливо, из-за угла. Чужими руками. Руками честного, мужественного сталкера, который, подобно мне, угодил в жернова Зоны. Не аномалии убивают. Не выбросы, не мутанты и не радиация. Это мы убиваем друг друга во имя своего личного долга, своей особенной свободы…" Борланд поднял голову. — Анубис, что для тебя долг? — спросил он. "Долговца" этот вопрос буквально подкосил. Анубис отшатнулся от Борланда и едва не потерял равновесие. Жесткое выражение лица сразу улетучилось, теперь сталкер выглядел растерянным. Борланд продолжал смотреть на него в упор. Раздался пронзительный крик. Борланд вскочил на ноги, глядя на Литеру, стоявшую в паре десятков метров от него. Девушка была вся в грязи, без оружия, без своего рюкзака. От ее былой уверенности не осталось и следа. Она стояла в траве с выражением крайнего отчаяния и бессилия, схватив себя руками за щеки, по которым стекали слезы. Она плакала и смотрела на Борланда. Анубис взглянул на Литеру, затем снова на сталкера. Неуверенно взмахнув пистолетом, он с третьей попытки спрятал его в кобуру. — По праву лидера клана я приговариваю тебя к изгнанию, — сказал он. — Отныне любой боец клана волен убить тебя, как только увидит. И мое личное предложение: навсегда исчезни. Это все. Он отошел в сторону и вскоре растворился в лесной чаще. Борланд с горечью усмехнулся. В его душе поселилось нелепое чувство, что все битвы в жизни выиграть невозможно. Он шел к Литере, с каждым шагом сокращая расстояние до девушки и все больше наполняясь ощущением бессильной победы. Когда он обнял Литеру, она изо всех сил прижалась к нему и разрыдалась пуще прежнего. Борланд ничего не говорил, не размыкая объятий, они опустились и сидели в траве. Литера спрятала лицо у Борланда на груди, и сталкер просто держал девушку, пока ее рыдания не стихли. — Я все видела, я бежала и… — Она всхлипнула. — Я потеряла все оружие! Я ничего не могла сделать! Ничего! — Ты уже многое сделала, — ласково произнес Борланд ей на ушко. — Ты чудо, Литера. Спасибо тебе. Девушка затихла и тут же отстранилась от него, глядя куда-то в сторону. — Не обнимай меня, — сказала она. — Я грязная и страшная. — Совсем нет, — улыбнулся Борланд. — Даже Анубис испугался. — Его не ты напугала, а мой вопрос. — Какой вопрос? — Я спросил, что для него долг. Литера успокоилась. — Такой вопрос кого хочешь напугает, — сказала она. — Да, — согласился Борланд, зарываясь лицом в ее волосы. — Намного проще постоянно исполнять какой-нибудь долг, чем задумываться о нем. Миновало не меньше двух минут, прежде чем сталкер услышал долгожданные шаги Уотсона и Фармера. Они с Литерой отпустили друг друга. |