
Онлайн книга «Милые обманщицы. Грешные»
У нее участился пульс. Больше всего на свете ей сейчас хотелось кинуться наверх и спрятаться в своей комнате, стараясь не думать ни об Йене, ни о чем другом, но ей впервые представилась возможность потребовать у матери объяснений относительно завещания бабушки. Расправив плечи, Спенсер сделала глубокий вдох и по длинному коридору направилась на кухню. Мама, прислонившись к столу, доставала свежий розмариновый хлеб из продуктового пакета с символикой Fresh Fields. Из гаража вернулась Мелисса с коробкой шампанского в руках. – Для чего столько шампанского? – спросила Спенсер, сморщив нос. – Для благотворительного вечера, естественно. – Мелисса посмотрела на нее, как на дурочку. – Что еще за благотворительный вечер? – нахмурилась Спенсер. Мелисса выглядела удивленной. Она взглянула на мать, но миссис Хастингс, плотно сжимая губы, продолжала распаковывать овощи и макароны из муки грубого помола. – В эти выходные наша школа проводит здесь благотворительный вечер по сбору средств, – объяснила Мелисса. Спенсер охнула. Благотворительный вечер по сбору средств? Устроением подобных мероприятий мама всегда занималась вместе с ней. Спенсер готовила приглашения, помогала составлять меню, уточняла, кто из приглашенных подтвердил участие, а кто – нет, и даже подбирала программу классической музыки. Что-что, а это у нее получалось лучше, чем у Мелиссы. Мало найдется таких одержимых, которые создавали бы досье на каждого из гостей: кто не ест телятину, например, и не возражает против того, чтобы сидеть за ужином рядом с отвратительными Пембруками. Спенсер, у которой сердце едва не выскакивало из груди, посмотрела на мать. – Мама? Миссис Хастингс резко повернулась, прикрыв ладонью бриллиантовый «теннисный» браслет [21] , словно боялась, что Спенсер сорвет его с руки. – Тебе… нужна помощь с подготовкой вечера? – дрогнувшим голосом спросила Спенсер. Мать крепко сжала в руках банку с консервированной ежевикой. – Все уже подготовлено, спасибо. Спенсер казалось, что ее внутренности связало в тугой холодный узел. Она сделала глубокий вдох. – Я также хотела спросить тебя о завещании Наны. Почему меня в нем нет? Разве по закону можно лишать наследства кого-то из внуков? Миссис Хастингс поставила банку с ягодами на полку в буфете и холодно усмехнулась. – Разумеется, это законно, Спенсер. Нана вправе была распоряжаться собственными деньгами по своему усмотрению. – Она накинула на плечи черный кашемировый шарф и прошла мимо Спенсер в гараж. – Но… – закричала Спенсер. Мама, не оборачиваясь, хлопнула за собой дверью. Бубенчики на дверной ручке звякнули, потревожив сон двух собак. Спенсер обмякла всем телом. Вот оно, значит, как. От нее отреклись окончательно и бесповоротно. Может быть, родители рассказали бабушке про скандал с «Золотой орхидеей», разразившийся несколько месяцев назад. Может быть, они даже убедили Нану изменить завещание и вычеркнуть из него Спенсер, потому что та опозорила семью. Спенсер зажмурилась, представляя, как жила бы сейчас, если б в свое время промолчала и приняла «Золотую орхидею». Пригласили бы ее выступить в передаче «Доброе утро, Америка», как других победителей конкурса? Принимала бы она поздравления? Поступила бы досрочно в университет благодаря эссе, которого не писала – и даже толком не понимала? Если бы она не созналась в обмане, шли бы теперь разговоры о том, что Йена оправдают за отсутствием достоверных свидетельских показаний? Прислонившись к кухонному столу с гранитной столешницей, Спенсер жалобно и тихо застонала. Мелисса бросила на стол сложенный продуктовый пакет и подошла к ней. – Я очень тебе сочувствую, Спенсер, – вполголоса сказала она. Помедлив секунду, Мелисса обняла сестру за худенькие плечи. Та, пребывая в оцепенении, и не подумала сопротивляться. – Они очень суровы с тобой. Спенсер опустилась на стул, взяла из салфетницы салфетку и промокнула заплаканные глаза. Мелисса села рядом: – Ничего не понимаю. Все думаю и думаю, но никак не соображу, почему Нана не включила тебя в завещание. – Она меня ненавидела, – невыразительным тоном произнесла Спенсер. В носу у нее щипало, как всегда бывало, когда она собиралась разреветься. – Я украла твою работу. Потом призналась в обмане. Я обесчестила нашу семью. – Нет, по-моему, тут что-то другое. – Мелисса наклонилась ближе. В нос Спенсер ударил запах крема от загара. Мелисса была настолько дисциплинирована и щепетильна во всем, что обмазывалась кремом от загара даже тогда, когда намеревалась весь день просидеть в помещении. – Кое-что в этом деле действительно настораживает. Спенсер отняла салфетку от глаз: – Настораживает… ты о чем? Мелисса придвинула к ней свой стул. – Нана оставила деньги каждому из своих родных внуков. – Она дважды стукнула по столу, делая акцент на последних словах, а потом пытливо взглянула на сестру, словно ждала, что та сама придет к соответствующему выводу. Потом Мелисса посмотрела в окно, где их мама все еще выгружала продукты из машины. – Думаю, в нашей семье много тайн, – прошептала она. – Таких, о которых нам с тобой знать не полагается. Внешне все выглядит идеально, но… – Ее голос затих. Спенсер сощурила глаза. Она понятия не имела, о чем говорит Мелисса, но ей вдруг стало очень страшно. – Ты можешь объяснить нормально? Мелисса отклонилась от нее. – Каждому из своих родных внуков, – повторила она. – Спенс… возможно, тебя удочерили. 11
Если не можешь ее победить, будь с ней заодно В среду утром Ханна лежала, зарывшись под одеяло, чтобы не слышать, как Кейт распевает в ду́ше гаммы. – Она даже не сомневается в том, что ей дадут главную роль в постановке, – ворчала Ханна в свой BlackBerry. – Вот бы увидеть ее лицо, когда режиссер скажет ей, что это Шекспир, а не мюзикл. Лукас хмыкнул: – Неужели она на полном серьезе грозилась пожаловаться на тебя, если ты откажешься провести для нее экскурсию? – В общем, да, – пробурчала Ханна. – Можно, я поживу у тебя до окончания школы? – Ничего не имею против, – тихо отвечал Лукас. – Правда, нам придется спать в одной комнате. |