
Онлайн книга «Медвежонок Паддингтон на высоте»
– Глядите! – воскликнула она, указывая на поле. – Вон он где! Тут и все Брауны увидели знакомую фигурку в синем пальтишке, которая деловито семенила через поле. – Ну вот! Сейчас опять влипнет!.. – расстроился Джонатан. Судил игру старший учитель физкультуры из школы Святого Луки; он приготовился было дать свисток к продолжению матча, как вдруг зрители возбуждённо загомонили. Учитель замешкался, обернулся через плечо и уставился на приближающуюся фигурку. – Простите, пожалуйста, – извинился Паддингтон, – но я пришёл предложить свою помощь. Я хочу играть за «Перуанские резервы». Учитель растерянно поглядел на медвежонка. Он видел его впервые, хотя и знал по рассказам. – Мне очень жаль, – сказал он, разводя руками, – но, боюсь, это против правил. Игрок должен проживать в той стране, за которую выступает. – Я родом из Перу, – настаивал Паддингтон. – Из Дремучего Перу. И хотя я там не проживаю, я за них очень переживаю. – Он говорит правду, сэр, – вмешался капитан школьной команды. – Я уверен, что директор не будет возражать. Судья нервно затеребил воротник. – Вообще-то, это не по правилам, – сказал он наконец. – Имена всех запасных игроков должны быть заявлены перед началом матча, но… – Он смущённо огляделся, потому что с трибун уже неслись нетерпеливые выкрики. – Это благотворительная игра, и… в общем… если никто не возражает… – Мы не возражаем, сэр, – великодушно, как и подобает спортсмену, ответил школьный капитан. – Ну что ж, – сдался судья и повернулся к медвежонку. – Давай скидывай пальто, и продолжим встречу. – Скидывать пальто? – искренне возмутился Паддингтон, устремляя на судью суровый взгляд. – Нет, этого я никак не могу. Миссис Бёрд велела мне одеться потеплее. Судья вздохнул. Он понял, что нового игрока не переспоришь. – Тогда, наверное, надо представить тебе твою новую команду, – сказал он, когда все участники встречи собрались вокруг. – Регби хорошо играешь, нет? – поинтересовался перуанский капитан, пожимая Паддингтону лапу и называя по именам остальных членов команды. – Нет, – честно признался Паддингтон. – Вернее, я ещё никогда не пробовал. Но я прочитал целую книжку, мне её мистер Крубер дал, а ещё я вчера весь вечер делал захват своей подушки… По счастью, гости из‑за океана не очень хорошо понимали по-английски, а то бы их радость по поводу появления нового товарища по команде сильно поубавилась. Впрочем, долго рассуждать в любом случае было некогда, потому что заскучавшие зрители уже принялись вопить и топать, так что игроки спешно заняли свои места и стали дожидаться свистка судьи. Паддингтон внимательно следил, как они обхватили друг друга руками и как один из шестиклассников бросил мяч в длинный живой туннель. Последовала свалка, но уже через секунду мяч вылетел из её гущи и – вот удача! – шлёпнулся прямо к ногам медвежонка! Вежливо приподняв шляпу, Паддингтон поблагодарил игрока, пославшего ему мяч, а потом взял этот самый мяч в лапы, чтобы получше рассмотреть. Он никогда не видел мяча для регби вблизи и страшно удивился, обнаружив, что тот не круглый, а продолговатый, как дыня. Паддингтон подумал было, что стоит сказать об этом судье – долго ли в такой неразберихе раздавить кожаный мячик! – но тут за спиной у него послышался громкий топот, и на него навалилась какая-то многотонная тяжесть. ![]() Секунду-другую медвежонок лежал без движения, точно из него вышибли дух, и чувствовал в груди какой-то твёрдый комок; немного очухавшись, он сообразил, что это не просто комок, а мяч, который он по-прежнему сжимает в лапах. – Молодец, медведь, – похвалил Паддингтона перуанский капитан, помогая ему встать. – Два ярда наши. Осталось ещё восемьдесят. Ну а теперь ещё одна схватка. – Как, ещё одна? – испугался медвежонок и начал пятиться, чтобы не попасть, как в прошлый раз, в самую гущу. Но не успел он отойти на безопасное расстояние, а уж тем более перевести дух, как игра уже снова кипела вовсю, и перуанский нападающий на всех парах мчался прямо на него! – Лови! – крикнул он, бросая медвежонку мяч. – Не хочу, спасибо большое! – завопил Паддингтон, но мяч уже шмякнулся ему в лапы, и ему оставалось только изо всех сил швырнуть его вперёд, к воротам соперника. Тут же раздался свисток судьи. – Вперёд бросать нельзя, – предупредил судья. – Можно только в обратную сторону [12] . Паддингтон уставился на него в недоумении. Конечно, если перуанцы даже не могут бросить мячик к воротам соперника, так ещё бы им не проигрывать! – Может быть, будешь полузащитником? – предложил капитан, когда команды приготовились к новой схватке. – Это значит, когда мяч выбросят из схватки, ты должен ловить его и передавать своим, – пояснил один из шестиклассников, заметив недоумение на мордочке у медвежонка. Паддингтон озадаченно оглядел остальных регбистов. Ему совсем не понравилось, как они на него смотрят, но не в его правилах было бросать дело на полдороге, поэтому он без долгих размышлений подошёл поближе к месту схватки и стал дожидаться мяча. Тот, к его удивлению, запутался где-то в середине живого туннеля, а потом отскочил прямо ему в лапы. Паддингтон для сохранности засунул мяч под пальтишко, выкарабкался из переплетения рук и ног и со всех лап припустил по полю. Домчавшись до дальнего края, он на всякий случай оглянулся, но остальные игроки, похоже, о чём-то спорили с судьёй, и никто, кроме зрителей, не обращал на него ни малейшего внимания. Рёв, раздавшийся с трибун, когда Паддингтон положил мяч в зачётное поле, полностью заглушил крики регбистов, которые только теперь сообразили, в чём дело. Перуанцы тут же прискакали с другого конца поля, чтобы похлопать Паддингтона по спине и поздравить с успехом. – Какой отличный занос! – ликовал капитан. – Самая лучшая попытка, какую я видел во всей моей жизни! [13] А теперь, – добавил он внушительно, – надо провести реализацию – и у нас пять очков. – Не надо меня за нос, и я не хочу больше никакой пытки, – пропыхтел Паддингтон. – У меня лапы ужасно устали. |