
Онлайн книга «К чему приводят девицу... Дивные сны»
— В первый раз, что ли?! — отмахнулась я, следуя в выбранном направлении. Позади сдавленно ругалась Лисса, но все-таки шла за мной, рядом с ней семенила Йена, настороженно оглядываясь на каждом шагу. Плутая между валунами, я уходила все дальше и дальше. Сестры пытались вразумить меня и остановить, но я, влекомая азартом охотника, не слушала их. Мне уже просто необходимо было найти красный ольшаник. Желание было таким сильным, словно от этого зависела моя жизнь. Вокруг стояла тишина, мелкие птички, попадавшиеся в начале нашего пути, куда-то исчезли. А еще здесь было заметно прохладнее, чем у реки. Внезапно перед нами выросла отвесная скала чуть выше моего роста, а на ее верху была ровная площадка с валуном, на котором виднелось темно-красное пятно. Красный ольшаник! Я подбежала вплотную к каменной глыбе и попыталась забраться на нее. — Подсадите меня, — оглянулась я на кузин. — Нилия, — шепотом ответила Лиссандра, — это же скалы! Помнишь, что говорила твоя маменька? — Пойдемте лучше отсюда. Мне здесь не нравится! — немного испуганно добавила Йена. Я в очередной раз отмахнулась от них. Мой здравый смысл изволил покинуть меня! — Тогда тихо подсадите меня и никто ничего не услышит! — Нилия, уйдем, пока не поздно, — тревожно озираясь по сторонам, попросила рыжая. Красный ольшаник манил и звал меня. — Я никуда не пойду, пока не сорву этот мох! Знаете, сколько жизней могут спасти снадобья, изготовленные на его основе? А если вы боитесь, то бегите! — Я снова подпрыгнула в попытке ухватиться за край скалы. Раздался дружный тяжкий вздох, а затем ко мне подошла Лисса. — Давай быстрее… Меня подсадили, я влезла на каменный выступ и наконец добралась до желанного валуна. С благоговением собрала красный ольшаник. — Пожалуйста, скорее, — раздавался снизу раздраженный шепот то одной, то другой сестры. Сложив растение в туесок (вот и пригодился!), я перевела дыхание и приготовилась спускаться. Но что-то не отпускало меня отсюда, было такое чувство, что я упускаю из вида нечто важное! Я выпрямилась и огляделась. Тропка между отвесных скал уходила куда-то дальше, образуя своеобразный коридор, и эта неизвестность манила меня. — Нилия! — вновь позвала Лиссандра. — Спускайся уже! — Пару лирн подождите. — Я задумчиво смотрела на уходящий коридор. И вдруг мне подумалось, что если я немедленно не пройду по нему хотя бы два шага, то буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Я решилась, крикнув кузинам, что скоро вернусь, и смело шагнула в коридор. Он оказался не слишком длинным, но узким, огороженным с обеих сторон серыми скалами. Пройдя до самого конца, я замерла. Моему взору предстала укрытая со всех сторон небольшая долина, посередине которой бежал резвый ручеек, а по его берегам сплошным красным ковром рос ольшаник. В долину вели высеченные прямо в скале ступени. С жадным блеском в глазах ступила на первую из них. Не успела спуститься вниз, как услышала позади недовольное сопение. Вскоре к лесенке выбежали растрепанные и запыхавшиеся кузины. — Я быстро, — вновь пообещала я, прыгая на мягкий мох. — Мы поможем, — зло заявила Лисса, присоединяясь ко мне. Сюда же через несколько ирн пришла Йена. Втроем мы быстро наполнили туесок. Обернувшись к лесенке с намерением покинуть долину, мы остолбенели. Наверху стоял мужчина. Он был высок и очень широк в плечах. Его лицо, обрамленное снежно-белыми, до плеч волосами, обладало просто нечеловеческой красотой: глубокие сиреневые глаза, чуть впалые щеки с четко очерченными скулами, квадратный подбородок, цинично изогнутые губы. Черный плащ волной спускался с плеч и вился у ног пришедшего, из-под кожаной жилетки была видна темная рубашка до середины бедра, а черные кожаные штаны были заправлены в высокие сапоги, по которым нервно хлестал хвост с пушистой белой кисточкой на конце. Весь облик мужчины излучал уверенность и силу. Я еще раз оглядела незнакомца. — А где рога? — непроизвольно вырвалось у меня. После этой фразы моя душа от страха убежала в пятки, и я вцепилась в Лиссу. С другой стороны за нее уже держалась Йена. Хвост дуайгара на ирну замер, а затем демон расхохотался. — Забавная шерра! — отсмеявшись, изрек он таким тоном, как будто перед ним стояла потешная маленькая зверушка. Стало так обидно, что меня сравнили с каким-то хомяком, страх перед самим дуайгаром внезапно исчез. Я обиженно поджала губы и дерзко заявила: — Шерра — это ваш домашний зверек, сударь? Перед вами сударыни мир Лоо’Эльтариус, и никак иначе! Кузины нервно сглотнули и с непередаваемым ужасом воззрились на меня, а демон с удивленным выражением на лице спрыгнул к нам. — Мир Лоо’Эльтариус? Прекрасные шерры принадлежат к этому семейству? Ну вот, опять это незнакомое слово! Я посмотрела на мужчину, гадая, что сие означает. Демон подошел ближе и глубоко вдохнул, а затем пристально оглядел каждую из нас. Мы сконфуженно молчали, чуток дрожа под его испытующим взглядом, а Лиссандра даже покраснела от смущения. — Эти глаза… — потрясенно проговорил мужчина, закончив осмотр. — Теперь я понимаю своего… Повелителя… Зато я совершенно ничего не понимала, поэтому осторожно спросила: — А при чем здесь ваш Повелитель? Дуайгар слегка оторопел и, прищурившись, поинтересовался у меня: — Прекрасная шерра меня совсем не боится? Я задумалась. Боюсь ли я? В самом деле, куда уж страшнее: мой нареченный дракон, а я избранница эльфа, если к этой палочке добавится еще и демон, то хуже уже точно не будет! Вслух я смело сообщила: — Не боюсь! Дуайгар крякнул, потом хмыкнул и после выговорил: — Видимо, ваша бабушка была такой же! — Вы что? Знали нашу бабушку? — тут уже не сдержалась Лисса. Мужчина перевел взгляд на кузину и ответил: — Знавал когда-то… Она была избранницей моего… Повелителя. — Ой-ей! Ого! Вот уж новость! — вырвалось у всех троих. Теперь мы смотрели на демона, уж очень хотелось разузнать подробности! Дуайгар в свою очередь рассматривал нас. Лиссандра не выдержала: — Вы расскажете или нет? — Вы только подумайте, — произнес перворожденный в пустоту, — они совсем не боятся меня! И что мне с ними делать? — Пожурить и отпустить, — вкрадчиво предложила рыжая. Демон задумчиво выдал: — Я страж границы, и у меня есть четкий приказ препровождать всех нарушителей в Рильдаг к Повелителю. К тому же я вижу, что вы кое-что украли. — Он выразительно указал на туесок с мхом. |