
Онлайн книга «Две сестры»
— Заседание возобновится в час пополудни, — провозгласил судья, когда утренние слушания подошли к концу. — И тогда я вынесу решение. * * * Во время перерыва Линдсей рассеянно отщипывала кусочки сэндвича, купленного ею с тележки буфетчика, пока Олли и Керри-Энн изо всех старались поддержать ее и не дать пасть духом. Но она была слишком напряжена и в ответ только кивала и подавала односложные реплики. Не улучшало ей настроение и отсутствие Гранта. Не успела она прийти в себя, как пора было возвращаться в зал заседаний. Судья опустился на свое место и внушительно откашлялся. — Мисс Бишоп, вы очень убедительно выступили в свою защиту, — начал он, и его мягкий взгляд на мгновение остановился на Линдсей, прежде чем переместиться на ее адвоката. — Мистер Тиббет, я вполне согласен с вами в том, что данное разбирательство отличается от подавляющего большинства дел о суверенном праве государства отчуждать собственность. Однако подобные прецеденты уже имели место. Да и мистер Хоуленд и мисс Вульф тоже привели убедительные доказательства в свою пользу. В идеальном мире мы смогли бы сохранить все красоты природы, которыми любуемся сегодня, не ограничивая себя в услугах и удовольствиях, сейчас воспринимаемых нами как должное. Говоря откровенно, несмотря на то что я люблю гольф не меньше любого из вас, я лично предпочел бы мир, который окружает нас сейчас. Но, к сожалению, мы с вами живем не в утопическом обществе. — Он сделал паузу, чтобы снять очки, отчего сердце Линдсей, замершее в ожидании, сорвалось в штопор. — Нравится это нам или нет, жизнь округа, подобного этому, зависит от налоговых поступлений. Школы, библиотеки, общественные работы, социальные службы — все это необходимое условие нашего существования… и процветания. А это означает, что мы неизбежно должны идти на компромиссы. Вот почему, — продолжил он с некоторым сожалением, — я выношу решение в пользу ответчика. Линдсей показалось, что зал покачнулся у нее перед глазами, как лодка, готовая опрокинуться. Еще несколько минут слова судьи звучали у нее в ушах. Она, как в тумане, начала пробираться к выходу из зала заседаний. — Мне очень жаль, Линдсей. Я сделал все, что мог. — Дуайт догнал ее в коридоре и положил руку ей на плечо. На его лице застыло скорбное выражение, и в своем темном костюме и до блеска начищенных черных туфлях он походил на директора похоронного бюро. — Я знаю. — Собственный голос донесся до нее откуда-то издалека. — Я предупреждал вас о том, что схватка будет неравной, — напомнил он ей. — Впервые я сожалею о том, что не ошибся. — Я тоже. — Она даже сумела заставить себя выдавить слабую улыбку. — Окончательную точку еще рано ставить. Мы подадим апелляцию. Я могу заняться этим, как только доберусь до своего офиса. — Почему бы вам не подождать немного? — отозвалась она. В данный момент Линдсей просто не знала, чего ей хочется, кроме того, чтобы все поскорее закончилось. И стоило ли вообще сражаться, чтобы в результате ощутить, что она понесла невосполнимую утрату? — Если вы захотите обратиться к другому адвокату, я пойму. Никаких обид. Я даже могу порекомендовать вам кое-кого… — Нет, дело не в этом. Не думаю, чтобы кто-нибудь мог сделать больше. — Не забудьте сказать это своему приятелю, — вымученно пошутил он. «Если только я смогу его найти», — мелькнула у нее мысль. Какое бы срочное дело не задержало Гранта — а он, без сомнения, найдет вполне приемлемое оправдание — истина заключалась в том, что его в очередной раз не было рядом. Слава Богу, что у нее есть Олли и Керри-Энн. Линдсей огляделась и увидела их, отделившихся от потока людей, выходивших из зала заседаний, — они направлялись прямо к ней. На щеках у Керри-Энн появились красные пятна, как бывало всегда, когда она выходила из себя. — Сукин сын! — пробормотала она себе под нос. Линдсей не знала, кого она имеет в виду — судью, окружных адвокатов или компанию «Хейвуд групп». Скорее всего, всех вместе. Дуайт поспешил откланяться. — Мне пора. Я должен вернуться к себе в офис. — Она еще раз поблагодарила его за все, что он для нее сделал, отчего адвокат опять поморщился. — Приберегите благодарность до того времени, когда наша апелляция будет удовлетворена, — бросил он на прощание и умчался. — Мне очень жаль, босс, — сказал Олли, горестно глядя на Линдсей. — Нет, правда, это черт знает что! — Согласна, — кивнула Линдсей. — Ты слышала, что сказал твой адвокат? А ведь он прав, знаешь ли, — заговорила Керри-Энн. — Ничего еще не кончилось. — Откровенно говоря, не знаю, хватит ли у меня сил на еще один раунд. — Линдсей набрала полную грудь воздуха и со всхлипом выдохнула. — Думаю, нам пора подыскивать себе другое жилье. Она испытывала невыносимую боль, но надо было смотреть правде в глаза. Долго она так не протянет. Керри-Энн ободряюще улыбнулась ей. — Не волнуйся. В этом вопросе я — признанный эксперт. Я так часто меняла адреса, что в половине случаев не знала даже своего почтового индекса. — Пока я рядом, у тебя всегда есть, у кого спросить об этом. Мой вырублен на камне вместе с датой моего рождения и номером карточки социального страхования, — пошутил Олли. Керри-Энн с улыбкой обернулась и прильнула к нему, когда он нежно обнял ее за талию. Линдсей была рада тому, что они здесь, с ней, пусть даже ее группа поддержки превратилась в хор из греческой трагедии. — Со мной все будет в порядке, — храбрясь, заявила она. — Любая определенность лучше томительной неизвестности, которая висела надо мной, как дамоклов меч. — Знакомое чувство, — согласилась Керри-Энн, и Линдсей поняла, что сестра думает о своей маленькой дочке. — Чудеса еще случаются, — сказал Олли. — Например, «Хейвуд групп» может обанкротиться или обнаружат, что ваша территория представляет собой древнее индейское захоронение. Линдсей улыбнулась. — Боюсь, эти надежды напрасны. — «Уж скорее произойдет нечто совершенно невероятное», — подумалось ей. В этот самый момент им на глаза попались адвокаты округа. Они пожали руки Дуайту и Линдсей, когда те выходили из зала заседаний, но сейчас, громко поздравляя друг друга, они промчались мимо, даже не взглянув в их сторону. — Нам лучше уйти отсюда, — пробормотала Керри-Энн, глядя, как они удаляются по коридору, — прежде чем я не дала кому-нибудь хорошего пинка. Слова сестры наконец вывели Линдсей из оцепенения. — Последнее, что нам нужно, — заявила она, взяв сестру за руку и направляясь с нею к выходу, — это чтобы у тебя возникли неприятности с законом. Оказавшись снаружи, они втроем стали спускаться по широким гранитным ступеням здания суда. Построенное в конце 1800-х годов, это величественное сооружение внушало почтенное благоговение благодаря куполообразной крыше, витражным окнам и стенам, обшитым панелями из местного золоточешуйчатого дуба. Однако десятилетия не прошли для него бесследно, оно начало дряхлеть, и уже поговаривали о том, чтобы его отреставрировать и превратить в торговый центр, поскольку через этот район пролегли основные туристические маршруты, а на Оушн-стрит, рядом с администрацией округа, построить новое, более современное здание суда. |