
Онлайн книга «Король Волшебников»
В маленьком, совершенно белом салоне стоял стол, вокруг него — три хрупких стула, на нем — простая серебряная чаша. Третий стул остался пустым, но из воздуха послышался голос. Мужской, однако высокий и тихий, почти бесполый. Привет, Квентин. Привет, Джулия. Это еще что? Откуда он знает их имена? — Привет. — Квентин не знал, куда ему надлежит смотреть. — Спасибо, что согласились принять. Добро пожаловать. С какой целью вы здесь? Значит, ему не все ведомо. — Хотим попросить вас о помощи. В чем же это? Выпендреж. Может, он вообще не человек, а дух вроде Уоррена или еще что похуже. Джулия смотрела в пространство за миллион миль от себя. — Мы, видите ли, пришли из другого мира. Из Филлори. Это вполне реальное место, как вы, вероятно, знаете. — Гм-гм, как-то не так он начал. — Мы не хотели уходить оттуда — это получилось случайно — и хотим вернуться назад. Понимаю, но с какой стати мне вам помогать? — Может быть, и я вам помогу в чем-то. Поможем друг другу взаимно. Сомнительно, Квентин. Голос стал на октаву ниже. Весьма сомнительно. — Ладно. — Квентин огляделся по сторонам. — Вы вообще где? Он сознавал, как они с Джулией уязвимы. Непонятно, куда в случае чего отступать, притом хозяин дома не должен был знать их имен. Может, с ним связался Уоррен? Тоже как-то не успокаивает. Я тебя знаю, Квентин. В некоторых кругах ты не очень-то популярен. Многие считают тебя дезертиром, бросившим свой родной мир. — Допустим, хотя я бы так не сказал. А Филлори, в свою очередь, отказалось от тебя. Бедный маленький король, никому-то ты не нужен. — Понимайте как хотите, только помогите вернуться. Это не ваша проблема, так ведь? Я сам буду судить, моя ли это проблема. Квентину стало не по себе. С этим полезным чуваком, похоже, каши не сваришь. Не поставить ли элементарные защитные чары? Хорошо бы, но полезный в ответ может нанести упреждающий удар. Квентин взглянул на Джулию, но она, похоже, даже не следила за их разговором. — Отлично. Давайте подойдем к этому вопросу по-деловому. Загляни в чашу. Квентин, которому почему-то не хотелось этого делать, встал. — Послушайте. Не хотите помогать, так и скажите, и мы уйдем — но если вы способны предпринять что-то, назначьте цену, и мы заплатим. Я ничего предпринимать не обязан. Я вас к себе не звал, но когда вам уходить, решу сам. Загляни в чашу. В высоком шепчущем голосе проявились стальные нотки. Загляни. Час от часу не легче. Квентин взял Джулию за руку и поднял со стула. — Мы уходим прямо сейчас. — Чашу он смахнул со стола, и оттуда вылетела бумажка. Квентин невольно взглянул на нее: есть чары, которые можно отвести посредством простого чтения. На бумажке было написано маркером: ОБЯЗУЮСЬ ВЕРНУТЬ: ПУГОВИЦА ВОЛШЕБНАЯ — 1 ШТ. Квентин еле успел обойти стол на звук открывшейся сзади двери. — Блин! Заглянул-таки! Этот голос, гораздо ниже предыдущего, был Квентину хорошо знаком и принадлежал Джошу. — Господи! — пробормотал Квентин в надежное плечо, обнимая друга. — Какого черта, мужик? Он не понимал, как Джош оказался здесь, но это не имело значения. Или имело, но не в данный момент. Не важно даже, что Джош залез к нему в голову — главное, что ничего страшного с ними не приключится и драки не будет. У Квентина подгибались коленки. Он чувствовал себя моряком, который, совершая опасную кругосветку, подходит к родной земле с другой стороны и встречает на пути дружелюбный остров. Джош тактично высвободился. — Милости прошу к нашему шалашу. — Ты что здесь делаешь? — Я? Это вообще-то мой дом, а ты за каким хреном приперся сюда из Филлори? Все тот же старина Джош — круглолицый, толстый, улыбчивый. Похож на аббата-пивовара и вроде нисколько не повзрослел, хотя уже три года прошло с тех пор, как они в последний раз виделись. — Осторожность не помешает, — сказал он, старательно притворяя дверь, — имидж надо беречь. Я тут изображаю волшебника из страны Оз, ты ж понимаешь. — А что это за хрень с чашей? — Хотел тебя попугать и ничего лучшего не придумал. Загляни в чашу… — тонким голосом провыл Джош. — Джулию ты уже знаешь, правильно? — Они должны были встретиться в тот период, когда Элиот задумал вернуться в Филлори, а Джош подался в Нигделандию один-одинешенек. — Привет, Джулия. — Джош поцеловал ее в обе щеки — совсем объевропеился тут. — Привет. Джош, совершив физически невозможную вещь, похабно скосил в сторону Квентина две брови сразу. Квентин только теперь начал осознавать, как им фантастически повезло. У Джоша есть обратный билет в Филлори — волшебная пуговица. Конец скитаниям. — В общем, слушай. У нас проблемы. — Само собой, раз вы здесь. — Мы даже не знаем толком, где это «здесь». — У меня, где ж еще. В большом палацце на Канале, значицца, Гранде. За этим последовала экскурсия. В палаццо было четыре этажа: нижние два для бизнеса, верхние — личные апартаменты хозяина. Полы из мраморных, с розовыми разводами плит, со стен сыплется штукатурка. Все комнаты в доме пристраивались, похоже, по мере надобности, одна за другой, и повторить этот процесс было бы невозможно. Передышка перед путешествием в Филлори пришлась весьма кстати. Джулия потребовала горячую ванну, в которой действительно крайне нуждалась, а Квентин с Джошем сели ужинать в громадной столовой, под единственной люстрой современного образца. За черным спагетти [24] Квентин наскоро рассказал, что с ними стряслось и как они здесь оказались, а Джош ему поведал свою историю. Когда Квентин, Элиот, Дженет и Джулия благополучно заняли филлорийские троны, Джош взял пуговицу и отправился исследовать Нигделандию. Филлори он повидал и приятных впечатлений оттуда не вынес, да и опостылело ему жить в чьей-то чужой тени. Он не хотел быть соправителем; он хотел найти свое Филлори и претворить свои сексуальные фантазии в жизнь. Он не придавал значения многим вещам — еде, одежде, куреву, собственным словам и делам, — но в Брекбиллс, не будучи своего рода гением, не поступишь. При желании он мог действовать методично, даже скрупулезно, и в Нигделандии это свойство очень пригодилось ему. |