
Онлайн книга «Месть по-французски»
— Прошу прощения, ваша светлость, он убежал от меня, а я поклялась миссис Рафферти, что глаз с него не спущу. Она осторожно взяла на руки щенка, но уходить не торопилась. — Ты хотела что-то сказать, Глэдис? — мягко спросила Эллен. — Ох, ваша светлость, я бы не решилась вас побеспокоить, и миссис Рафферти оторвет мне голову, если узнает, что я была здесь и разговаривала с вами… Но Мамзель была всегда добра ко мне, и я не знаю, почему она разрешила этому мужчине увезти ее. Мне кажется, она этого не хотела. И почему, если у них все было по-хорошему, ей не разрешили взять Чарбона? — Она вдруг остановилась, с ужасом поняв, что, наверное, наговорила лишнего. Эллен почувствовала, как к горлу ее подкатился холодный комок. — Ты думаешь, что ее увезли против воли? — спросила она, пытаясь казаться спокойной. Глэдис от ужаса вытаращила глаза. — Не могу знать, ваша светлость. Я знаю только, что Мамзель взяла поднос с обедом для мистера Блэкторна, ушла и не вернулась… А когда они уехали, меня послали убирать в комнате мистера Блэкторна, и я увидела, что на полу валяются разбитые тарелки, а кровать вся растерзана. — Мне не хотелось бы так говорить, но этому легко найти объяснение, — заметил Тони. — Приступ страсти? — Эллен бросила на него мрачный взгляд. — Не думаю. Что еще, Глэдис? — Я видела, как они уезжали. Он нес ее на руках. — Она сопротивлялась? — уточнил Тони. — Да нет вроде бы… — Глэдис задумалась. — И все-таки, как она себя вела? — не отставал он. — Мне не все было видно. Она была с ног до головы закутана в зеленый шелковый плащ ее светлости. А голова ее лежала у него на плече. — Ну вот, видишь! Свернулась калачиком в объятиях любовника. Да еще в плаще, который у тебя стащила. Улетела на крыльях любви, забыв и о тебе, и о своей собаке. Верь после этого француженкам! Я всегда говорил, что у них нет ни стыда, ни совести. — Извини, Тони, но мне хотелось бы сейчас побыть одной, — быстро сказала Эллен. — Я благодарна тебе за то, что ты вызвался сопровождать меня в такую ужасную погоду, но теперь тебе лучше переехать в гостиницу. Я сейчас просто не в состоянии вкусно накормить тебя, так как повара меня лишили, а занимать тебя беседой я тоже не могу. Тони поднялся на ноги, в маленьком дамском будуаре он казался особенно огромным. — Отнеси щенка на кухню, — сказал он Глэдис, и та бросилась выполнять распоряжение. — Минуточку, сэр. — Девушка сунула руку в карман фартука и достала мятый лист бумаги. — Думаю, я должна отдать вам это, ваша светлость. Миссис Рафферти велела мне принести его ей, но я решила, раз письмо лежало в вашей спальне… Эллен взяла письмо. — «Гражданке Жаклин де Лорне». Странно, я не знала, что они все еще обращаются друг к другу так, и я думала, что фамилия Жаклин — Сашут. Но адрес правильный. — Де Лорне… — задумчиво сказал Тони. — Мне знакомо это имя. Прочти письмо. — Ни за что! — вспыхнув, ответила Эллен. — Это непорядочно. — Она ласково улыбнулась служанке. — Спасибо большое, Глэдис. Ты мне очень помогла. Она закрыла за служанкой дверь и повернулась к Тони. Ей было трудно сопротивляться воле и обаянию Тони, но она твердо решила настоять на своем. — А теперь, Эллен, скажи мне, — он надвигался на нее, — что за мысли бродят в твоей хитрой головке? — Никаких, Тони, клянусь тебе! — Она изо всех сил старалась, чтобы голос ее звучал простодушно. — Ты почти убедил меня, что Жаклин позволила себе безрассудно увлечься. Мне будет недоставать ее, но что же я могу сделать? — Она притворно вздохнула и улыбнулась ему. Тони и глазом не моргнул. — Лгунья, — сказал он. — Я знаю тебя с колыбели, Элли. Не надейся обмануть меня. Сейчас ты больше, чем когда бы то ни было, уверена в том, что ее похитили. И в самом деле, как она могла понадеяться обмануть Тони? Он видит ее насквозь. — Плащ, — серьезно сказала Эллен. — Жаклин терпеть не могла этот плащ. Он ярко-зеленый, а подкладка красная. Жаклин говорила мне, что его надо сжечь. Она вообще пыталась научить меня одеваться. — Голос ее сорвался. — Ну, что ты право, Эллен, — мягко сказал Тони. — Что ты ее хоронишь? — Я не могу, Тони! Она никогда бы сама по доброй воле не надела этот плащ — тем более если бы за всем этим крылось что-то романтическое. Ей бы тогда хотелось выглядеть красивой… — Ну хорошо, — сказал Тони. — Давай порассуждаем. Допустим, Николас увез ее силой. Зачем? Твой дворецкий сказал, что он был очень болен, пока находился здесь. Может, он слегка тронулся умом? У них ведь в роду были сумасшедшие. — Не знаю. — Эллен упрямо покачала головой. — Знаю только, что Жаклин уехала с ним не по своей воле. Тони дотронулся до ее плеча: — Я не ошибусь, если выскажу предположение, что ты этого так не оставишь? — Ни в коем случае! Жаклин спасла мне жизнь. И я ее не предам. — Ты уже не раз говорила, что она спасла тебе жизнь. Может быть, расскажешь, как это произошло? — серьезно спросил он. Эллен снова покачала головой: — Это слишком сложно объяснить. Достаточно сказать, что она очень много для меня значит. И я не оставлю ее в беде. — Когда я вернусь в Лондон, я смогу навести кое-какие справки, — предложил Тони. — Твоя подруга все равно скомпрометирована, так что не думаю, что это как-то повредит ей. После истории с Харгроувом все и так будут кричать: «Держи его!» Когда-нибудь Блэкторн все-таки засветится и тебе вернут Жаклин. Эллен постаралась изобразить на своем лице благодарность. — Ты очень любезен, — пробормотала она. — К черту мою любезность! Признавайся: ты ведь не будешь сидеть и ждать каких-то известий, а поедешь искать их? Притворяться было бесполезно — Тони слишком хорошо знает ее. — Извини, Тони, но я должна это сделать. Ты можешь рассказать обо всем Кармайклу, чтобы он попытался остановить меня. — Я ничего не буду ему рассказывать. — Не будешь? — Да и не сумею: в ближайшее время я его не увижу. Я поеду с тобой. Эллен в восторге бросилась ему на шею. — Ох, Тони, я знала, что всегда смогу на тебя положиться! — радостно закричала она. Тони крепко обнял ее и прижал к себе. — Помни об этом всегда, — сказал он, глядя на нее сверху вниз. Ей вдруг показалось, что он сейчас поцелует ее, но это длилось лишь одно мгновение. Тони выпустил ее из объятий, отстранился и подчеркнуто небрежно спросил: — Полагаю, ты не останешься здесь, если я попытаюсь отыскать их один? |