
Онлайн книга «Колесо в заброшенном парке»
— Хочешь, я расскажу тебе один свой сон? — предложил Бурик неожиданно для себя самого. Антонио поднял голову. — Сон? — спросил он. — Угу… Только я видел его давно. — А что тебе снилось? — Ты. — Я?! — глаза Антонио недоверчиво блеснули. — Да… — Бурик встал и прошелся по комнате, собираясь с мыслями. Сначала нужные слова не подбирались. А если подбирались, то никак не хотели склеиваться между собой — речь Бурика пестрела всякими сорняками: «это… типа… как его… это самое… ну… в общем…» Но постепенно он нащупал тоненькую нить сюжета своего сна, и скоро речь его потекла складно, без неловких пауз. Бурик компактно пересказал все, что ему пришлось увидеть и пережить, не обременяя своего неожиданного слушателя ненужными подробностями. Антонио глядел в одну точку и, казалось, пребывал где-то в своих мыслях. Но стоило Бурику на мгновение умолкнуть, обдумывая, как завершить начатое предложение, он вопросительно вскидывал глаза. — Вот так… — сказал Бурик, заканчивая рассказ. Антонио с минуту помолчал. Потом осторожно спросил: — Скажи, а ты уверен, что это был именно я? — Не знаю, — честно ответил Бурик. — Сейчас мне кажется, что да. — Ты ведь не итальянец, — сказал Антонио. — Говоришь немножко… с акцентом. — Да. Я русский. Из России. — Из России… Я слышал. Это такая далекая-далекая страна. Там всегда снег и… медведи ходят прямо по улицам… Правда? Бурик прыснул от смеха. — Слушай, откуда ты свалился, а? Какие медведи? Сейчас у нас вообще жара… Откуда ты вообще это взял? — Мне сказал об этом учитель. — Какой еще учитель? — недовольно спросил Бурик. — По музыке. — Да… Наверное, крупный специалист по медведям. — Не надо так! — глаза Антонио вспыхнули. Бурик смутился. — Прости. Я ведь не хотел тебя обидеть. — Да нет, это я… — похоже, Антонио устыдился собственного гнева. — Лучше ты меня прости. — Запросто… Так как ты сюда попал? Где ты живешь? Только не плачь, пожалуйста. — Нет, я не буду, — поспешно заверил его Антонио, словно чего-то испугавшись. — Я живу в Венеции. То есть жил… Моя Венеция… я даже не знаю, как сказать. Я ничего не понимаю. Этот Магистр говорит, что она осталась совсем в прошлом. — Когда ты родился? — спросил Бурик, словно что-то поняв. — Четвертого ноября, — охотно ответил Антонио. — 1705 года. Бурик открыл рот. Но почти сразу закрыл — после всего, что случилось, удивляться было глупо. — А ты знаешь, какой сейчас год? — Знаю… — Антонио опустил глаза, потом снова поднял. — Мне Магистр еще месяц назад сказал. Бурик присвистнул. — Так ты здесь уже целый месяц? И как ты сюда попал? — Я и сам не знаю. Какая-то темнота вдруг навалилась. А потом я проснулся здесь. Джузеппе сказал, что я спал почти неделю. Я сначала очень испугался. Много плакал… А сейчас будто привык. Только иногда очень скучно бывает. И к маме хочется… «Сейчас опять заплачет…» — подумал Бурик. Но ничего подобного не произошло — Антонио смотрел на него спокойно, совершенно сухими глазами. Странный звук прервал молчание. Стоящий рядом с кроватью аппарат сначала запищал, потом тревожно загудел. Антонио заметно испугался. — Что это? — удивленно спросил Бурик. — Они называют его стабилизатор. Это чтобы я не исчез… мне так объяснили. Тебе надо спрятаться, сейчас придут! — Куда не исчез? — Прячься скорее, я потом все тебе расскажу! Бурик откинул свисавшее покрывало и юркнул под кровать. «Ой, расчихаюсь… — думал он. — Тут же наверняка пыли…». Но под кроватью оказалось на удивление чисто — видимо, за чистотой здесь следили особо. Бурик услышал, как открылась дверь. — Здравствуй, Антонио! — сказал приветливый женский голос. — У нас с тобой процедура, не забыл? — Здравствуйте, тетя Лоредана, — ответил Антонио. — А может, не надо? — Надо, мой хороший. Я бы и сама тебя не мучила, но что делать, если тебе это прописали. Твоя стабильность сейчас — главная забота Магистра. Садись. — Но я не хочу! Не надо!! — Антонио вдруг расплакался. Лоредана, видимо, потеряла терпение. Тон ее резко изменился. — А ну садись, засранец! Противный мальчишка! — Ну, пожалуйста! Ведь это больно!! Бурик усилием воли заставил себя лежать неподвижно, хотя ему безумно хотелось выскочить из-под кровати с воплем: «Отстань от него, дура!!» — Садись, я сказала! — продолжала гавкать Лоредана. — Если ты сдохнешь, я потеряю работу, а мне это не улыбается. Садись, пока я не воткнула эту иголку тебе в глаз! Антонио всхлипнул последний раз и, вероятно, сел — Бурику не было видно. Тогда он осторожно отодвинул край покрывала. Антонио сидел посреди комнаты на небольшом металлическом кресле возле непонятного аппарата, от которого шла тонкая трубка с иглой на конце. Лоредана перетянула руку Антонио резиновым жгутом, ловким движением смазала на сгибе локтя и аккуратно ввела иглу в вену. — Вот молодец! — Лоредана сменила тон. Голос ее стал приторным, интонации чуть ли не сюсюкающими. — Сейчас мы закончим нашу процедурочку… Она сняла жгут, взяла несколько электродов и укрепила их на голове Антонио на блестящем металлическом каркасе. Два широких электрода она закрепила на его запястьях. Потом нажала несколько кнопок на пульте и повернула к себе монитор. Взглянув на него, она покрутила какие-то ручки. Антонио застонал. — Потерпи, потерпи… не расстраивай Лоредану. А ну перестань орать!!! Антонио уже кричал. Бурик изо всех сил сжимал ножку кровати, с трудом преодолевая желание впиться в нее зубами. Вдруг Антонио затих. «Умер!» — подумалось Бурику. Он очень испугался этой своей мысли и, высвободив правую руку, осторожно, чтобы случайно не выдать себя, перекрестился. — Уже все? — милостиво донесся снаружи ослабевший голос Антонио. «Слава Богу, живой!» — подумал Бурик и облегченно перекрестился еще раз. — Все, все… — ворчливо ответила противная тетка. — Орал так, что, наверное, все слышали. Еще подумают, что я тебя здесь мучаю. — А разве нет? — в голосе Антонио звучал вызов. — Так и знайте, больше я вам не дамся! Лоредана удивленно помолчала. Бурик из своего укрытия не видел ее лица (в поле его зрения находились только кривые волосатые ноги в бежевых полупрозрачных колготках), но ему подумалось, что ее брови поползли вверх. |