
Онлайн книга «Поцелуй смерти»
– Чего? – спросил Мика. – Стихи такие. «И первыми листами, как райскими цветами, природа тешит нас…» Дальше не помню. – Я помню, – сказал он. – «Но тешит только час. Ведь, как зари улыбка, все золотое зыбко». – А как это ты запомнил стихотворение целиком? – Папин любимый поэт был Роберт Фрост. Он читал нам его стихи и много цитировал. – Я думала, твой отец был шерифом? – Был и остается, я думаю. – Шериф, любящий стихи и цитирующий их в повседневных разговорах – это мило. – Ты первая процитировала, – тихо ответил он, и снова в его голосе прозвучала нотка счастья, может быть, еще и удовлетворенности. – Верно. А знаешь, нет причины, по которой ты не мог бы сейчас связаться с родными. – Ты о чем? – Счастливый голос сменился подозрительным. Черт побери, надо было промолчать, но я уже хотела кое-что сказать не первый месяц, и вот… – Ты отдалился от своих, потому что Химера шантажировал других ликантропов судьбой родственников, но ведь он уже несколько лет как мертв. – Ты его убила ради меня, – сказал он спокойно, но все еще без нотки счастья. Я перевела дыхание: вдох, долгий выдох и поперла дальше. Вот что во мне есть, так это настырность. – Потом ты хотел убедиться, что здесь, в Сент-Луисе, тебе ничего не грозит. – А потом Мать Всей Тьмы стала пытаться всех нас сожрать, – сказал он. – Но сейчас ее больше нет, Мика. И никого не осталось, кто напал бы на твоих родных, если бы ты показал, что они тебе не безразличны. – Враги есть всегда, Анита. Ты меня этому научила. Даже слышать это было печально. – Прискорбно, что именно этому ты научился от меня. – Не только от тебя, – сказал он. – Я просто хотела сказать, что ты вроде бы любишь своих родных и по ним скучаешь. Я своих не вижу, потому что мне трудно ладить с мачехой и сводной сестрой. – Я с ними свяжусь после того, как ты свозишь нас к своим, – сказал он. – Нас? – Да, Анита. Я тебя люблю, но кого из нас ты повезешь знакомить с отцом? Одного из нас, или обоих, или еще кого-нибудь? – Я не собиралась ездить домой, – сказала я. – Но если бы, кого из нас ты повезла бы как своего бойфренда? – Никого из вампиров. Бабуля Блейк слегка сумасшедшая. Присутствие Жан-Клода ее бы вывело из себя. – О’кей, кого тогда? – Тебя, Натэниела, я думаю. – А мне кого везти домой? Я вздохнула, жалея, что вообще на фиг затронула эту тему. Слишком я устала сейчас для таких разговоров. – Ты хочешь сказать, что не хотел бы брать с собой Натэниела знакомить с родными? – Нет. Я хочу сказать, что если я поеду домой к родным, мне нужны будете ты и Натэниел. Мы все трое – супруги, с самого начала, и так уже два года. Два года это было чудесно, и не было бы так, если бы Натэниела не было с нами. Я сказала единственное, что могла бы на это ответить: – Натэниел – часть нашего супружества. В смысле, нашего ménage à trois, или трио, или как бы там ни называть. – Именно. Так как мне ехать домой без вас обоих? – Ты хочешь сказать, что хотел бы взять нас обоих? – Не знаю, как отнесутся мои родители, если я приведу домой мужчину. Особенно после тех ужасных слов, что я им наговорил, убеждая Химеру, что мне на них наплевать. Я ехала в усиливающемся свете, среди светлых весенних деревьев, и чувствовала какую-то неопределенную депрессию. – Я люблю тебя и Натэниела, – сказала я. – Я тоже. Он так же часто говорил, что любит Натэниела, как и то, что любит меня, но впервые я задумалась, одинаково ли он нас любит. Меня он любит больше, потому что я женщина, а он – гетеросексуал? О’кей, из-за Натэниела он, строго говоря, гетерофлекс, но смысл тот же. Любит он меня больше, потому что я не мужчина? Или из-за этого он меньше любит Натэниела? Я знала, что Натэниел любит Мику точно так же, как и меня, но никогда я не спрашивала моего когда-то строго гетеросексуального бойфренда, какие чувства вызывает у него наличие «друга»-мужчины. Он когда-нибудь представлял кому-нибудь Натэниела как своего бойфренда? Нет. Да, он целовал его прилюдно, но… слишком все это непонятно мне на сегодня, слишком я устала, чтобы охватывать разумом все эти сложности. Наконец я сказала: – Мне только хочется добраться домой, завернуться в вас обоих и так лежать. Он минуту помолчал, потом спросил: – И ты бросаешь тему? Ты не будешь от меня добиваться уверений в неумирающей любви к вам обоим или чего-то в этом роде? Он явно не ожидал такого. Я тоже слегка удивилась, но вслух сказала: – Это вряд ли. Тут он засмеялся и спросил: – Ты так устала? – Меня назвал монстром человек, которого я когда-то считала своим другом, были погибшие, среди них копы, и… я просто хочу домой, залезть в кровать между вами, почувствовать ваши руки на себе, а потом заснуть. – Идеальная программа, – сказал он с облегчением, будто опасался, что я буду гнуть свое. – Ну и хорошо, – сказала я и сама услышала, что тоже сказала с облегчением. – Но я должен тебя предупредить, что Син не спит и расстроен. Тебе придется с ним поговорить первым делом, почти до всего прочего. Я попыталась на это не разозлиться. – Синрик знал, чем я зарабатываю себе на жизнь, Мика. Мы с ним встретились, когда я была федеральным маршалом при исполнении. – Но никогда раньше он не видел на земле свежие трупы, зная, что ты участвовала в перестрелке. Первые разы это тяжело, Анита, а он ужасно молод. – Ему восемнадцать. Прозвучало так, будто я оправдываюсь. – Я же не говорю, что он еще молод для… романа. Я говорю, что он слишком молод, чтобы смотреть, как ты шагаешь среди трупов, и спокойно к этому относиться, а не шарахаться. Только и всего. – Ты же не «роман» хотел сказать? Прозвучало почти угрюмо, и вряд ли я могла бы как-то это изменить. – Вот ты не захотела напирать на меня, что я думаю и чувствую насчет показать Натэниела моим родным? – спросил он. – Ну, да, – ответила я, и угрюмость в моем голосе (и под ложечкой) сменилась настороженностью. – Вот такое же у меня чувство насчет твоей вины за то, что у тебя в постели такой молодой мальчик. Ты не старалась сделать его своим, как и я ни сном ни духом не помышлял составить тройку с тобой и Натэниелом. Что-то иногда случается без плана, но это не значит, что это «что-то» – плохое. |