
Онлайн книга «Поцелуй смерти»
– Если любовь настоящая, то ты ждешь. – Кто сказал? – спросила я. – Дьявол хочет спать с другими женщинами, хотя у него есть ты. И тебя это совсем не волнует? Я подумала и покачала головой. – Мы с ним об этом говорили пару недель тому назад. У него сильная сексуальная тяга, а мое внимание почти целиком отдано Жан-Клоду, Мике, Натэниелу и тебе. – Ну нет. Мальчика забыла. Он все больше и больше отнимает твоего времени. Я всмотрелась в красивое надменное лицо: – Так ты его нарочно ударил сильнее, чем нужно. Ты к нему ревнуешь. – Смешно было бы мне ревновать к мальчишке. – Смешно, – согласилась я. – Зависть к тебе ревнует, – сообщил он. – Она терпеть не может, когда Жан-Клод ее бросает, стоит только тебе появиться. – Если ей не нравится, как складывается ее роман с Жан-Клодом, ей надо говорить об этом с ним. Ашер посмотрел на Жан-Клода: – Жан-Клод, светлая Зависть говорила с тобой? – Нет. Ашер обернулся ко мне: – Кардинал, подруга Дамиана, злится, что он оставляет ее, стоит тебе пальчиком поманить. Я снова пожала плечами: – Кардинал и Дамиан со мной об этом говорили, и с тех пор я с ним не спала. Если они хотят испробовать моногамию, сил им и удачи. – Почему тебя это не беспокоит? Почему ты не ревнуешь? – Не знаю, – ответила я, и это была правда. Я настолько далека от тех параметров отношений, которые меня учили ожидать, что просто не гружусь на эту тему. – Нам это подходит, Ашер. – А мне нет. В разговор вступил Жан-Клод. Не встал между нами, но привлек наше внимание: – Ашер, я тебя люблю. Анита тебя любит. Мефистофель тебя любит. Натэниел тебя любит. Нарцисс тебя любит. Ашер издал хриплый горловой звук. – Да, ты не платишь ему взаимностью. Вожак наших местных гиенолаков любит тебя именно так одержимо, как тебе, видимо, хочется, но ты его не хочешь. Или хочешь не с той же силой. – Нарциссу нравится внимание, которое он от меня получает, Жан-Клод. – В этом я не сомневаюсь, но тебе его любви мало. И я тебя люблю не так, как ты хочешь, и Мефистофель, и Анита, и Натэниел – тебе никак не угодить, Ашер. В конечном счете тот факт, что ты сам себя не любишь, обращает в прах все наши усилия. – Очень философично, – сказал Ашер, не забыв подчеркнуто фыркнуть. – Я нашел город, где нужен мастер и где главной группой животных являются гиенолаки. Думаю, тебе следует посетить этот город и посмотреть, подходит ли он тебе, – сказал Жан-Клод. Ашер уставился на него: – Что это значит, Жан-Клод? – Мне казалось, я выразился достаточно ясно. – Ты меня изгоняешь из Сент-Луиса? – Нет, я тебе говорю поехать и посмотреть, не больше ли подходит новый город тебе и твоим силам, нежели этот. – Ты меня выбрасываешь, потому что я ударил мальчишку? – Я тебе позволил пустить кровь Аните – женщине, которую я люблю, своему слуге-человеку. Это мой кулак, а не Сина, должен был оторвать тебя от нее. Жан-Клод называл меня настоящим именем, лишь когда был в ярости. Я только радовалась, что сейчас он злится не на меня. Ашер посмотрел на меня, будто ушам своим не верил. – Мне случалось делать ей гораздо хуже, когда я был верхним в спальне с нею и с Натэниелом. – То было по ее разрешению, это – нет. – Что, если мне не понравится этот новый город? – Тогда обратись к нам. Если мы уже перестанем на тебя злиться, я, наверное, позволю тебе вернуться домой. – Ты хочешь отправить меня в изгнание? – Я хочу отослать тебя прочь, чтобы ты подумал и решил, что для тебя ценнее. Твоя ревность всегда в конце концов разрушала твое счастье. Я забыл про это твое свойство. – Он покачал головой. – Нет, заставил себя забыть, но ты мне напомнил об этой своей стороне, об этой своей жуткой неуверенности, убивавшей почти каждую любовь, что у тебя бывала. – Скажи мне честно, Жан-Клод: до того, как Джулиана погибла, вы с ней собирались меня покинуть? – Клянусь тебе, как клялся уже сто раз: нет. Мы говорили о твоей ревности, о твоей требовательности к нам обоим, но мы тебя любили. Она тебя любила. – Тебя она любила больше. – Вот это оно и есть. Вот это твоя слабость. – В чем слабость? В том, что я хочу, чтобы меня хоть кто-нибудь любил больше, чем тебя, хоть когда-нибудь? – Белль Морт не любила меня больше тебя, Ашер. – Врешь. – Собирай вещи в дорогу. – На сколько мне уехать? – спросил Ашер, и голос у него был злым, но что-то еще стояло за злостью. Мне кажется, страх. – Не меньше месяца. – Не отсылай меня, – попросил Ашер. Жан-Клод показал на Сина, который начинал слабо постанывать, приходя в себя. Натэниел все еще сидел рядом, склонившись над ним. Никки проверял пульс у Ареса, будто на миг подумал, что слишком сильно его ударил. – Все живы, но в этом нет твоей заслуги, Ашер. Ты мой témoin, второй после меня в иерархии, и все же ты вот такое сотворил. Не из ребячества, не по небрежности: из злобности. Та самая злобность, которая гнала нас из города в город несколько веков назад, потому что ты начинал ревновать к тем самым мужчинам и женщинам, обвораживать которых посылал нас с Джулианой. Ты хотел от них денег или крови, но не хотел, чтобы мы получали от работы слишком много удовольствия. – Я свою долю той же работы делал сам. – Делал, но сколько бы мужчин или женщин ты ни соблазнил, ты всегда приглядывал за теми, что были твоими возлюбленными, твоими любовниками и любовницами. – Жан-Клод! – Ашер потянулся к нему. – Иди, собери вещи, и завтра в ночь ты уезжаешь в тот город. – Прошу тебя… – Ты думал, я вечно буду это от тебя терпеть?! – заорал на него Жан-Клод. – Ты думал, я всегда буду тебе позволять нам вредить? Ашер медленно уронил руку. – Кто же будет для тебя управлять цирком? Кто будет шпрехшталмейстером? – Пока тебя не будет, буду я. – А кто будет управлять «Запретным плодом»? Кто займет твое место на сцене? – Джейсон – мой помощник, он отлично управляет клубом. – Но на сцене он – не ты. – Не я, но он отлично справляется на сцене с ролью самого себя, и это вполне достаточно. |