
Онлайн книга «Загадка Катилины»
— Потому что я прятался от тебя, — ответил я, проводя очередную линию. — Глупый. Я ведь всегда тебя найду. — Неужели? Тогда мне и не нужно отвечать. — Папа! — Она закатила глаза, опять подражая Вифании, потом шлепнулась на траву, тяжело вздохнув, будто от усталости. Пока я рисовал, она свернулась в колесо, затем снова распрямилась и прищурилась от света, проникающего сквозь листву. — Я правда всегда могу тебя найти. — Да? А как? — Меня Метон научил. А его научил ты. Нужно идти по твоим следам в траве, и тогда это очень просто. — Неужели? — сказал я удивленно. — Не уверен, что это мне понравится. — А что ты рисуешь? — Эта штука называется мельница. Такой домик с большим колесом, которое погружено в воду. Вода вертит колесо, то, в свою очередь, вертит другие колеса, а они перемалывают зерно или пальчики неосторожным маленьким девочкам. — Папа! — Не бойся, я пошутил. Сделать мельницу слишком сложно, даже для меня. — Метон говорит, что ты все можешь сделать. — Он так говорит? Я отложил дощечку в сторону. Диана подпрыгнула, потом свернулась клубком и положила голову мне на колени. Солнце заставляло ее блестящие волосы радужно переливаться. Я никогда не видел детей с такими черными волосами. Глаза тоже были черными, глубокими и чистыми, какими только могут быть детские глаза. Над нами пролетела птица. Я посмотрел на то, как Диана проследила за ней, и поразился красоте ее движений. Она взяла в руки дощечку и стиль, вытянула ноги и положила ее себе на колени. — Не вижу никаких картинок, — сказала она. — У меня плохо получилось. — А можно мне порисовать? — Конечно.. Сначала она стерла остатки моих линий, затем принялась рисовать. Я взъерошил ее волосы и снова представил себе мельницу, стоящую на берегу. По ту сторону реки появились две женщины с глиняными кувшинами в руках — должно быть, рабыни с кухни. Заметив меня, они резко остановились, пошептались и скрылись в кустах, появившись через некоторое время чуть ниже по течению, в менее удобном месте. Погрузив кувшины в воду и взгромоздив их на плечи, они поднялись по берегу и удалились. Неужели Публий Клавдий представил им меня таким чудовищем? — Это ты! — провозгласила Диана, протянув мне дощечку. Среди беспорядочного пересечения линий и кружков я едва мог различить лицо. Моя дочь еще более плохой художник, чем я, хотя и не намного. — Великолепно! — воскликнул я. — Еще одна Иайя Цизицена среди нас! — Кто это? — удивилась она неизвестному имени. — Иайя, рожденная в городе Цизикус, на берегу Мраморного моря. Она великая художница, одна из лучших в наши дни. Я встречал ее в Байях, тогда, когда там был и твой брат, Метон. — А Метон знает ее? — Да. — Я встречусь с ней? — Вполне возможно. Я покинул Байи девять лет назад, а Иайя еще не была стара. Она может прожить достаточно долго, и тогда Диана познакомится с ней. — Наступит время, вы встретитесь и сравните свои рисунки. — Папа, а что такое Минотавр? — Минотавр? — рассмеялся я неожиданному повороту разговора. — Не что, а кто. Насколько мне известно, был всего один Минотавр. Ужасное чудовище, порождение женщины и быка; у него были бычья голова и человеческое тело. Он жил на далеком острове Крите, где злой царь заточил его во дворце под названием Лабиринт. — Лабиринт? — Да, с такими вот стенами. Я очистил дощечку и нарисовал ей лабиринт. — Каждый год царь отдавал ему на съедение молодых юношей и девушек. Их загоняли вот сюда, видишь, а Минотавр ждал их вот здесь. И так продолжалось много лет, пока не появился герой по имени Тезей и не убил Минотавра. — Он убил его? — Да. — Правда-правда? — Правда. — Ты уверен? — Совершенно точно. — Как здорово! — А почему ты спрашивала о Минотавре? — поинтересовался я, предчувствуя ответ. — Потому что Метон сказал, что если я не буду себя хорошо вести, то он отдаст меня ему. Но ведь ты сказал, что он умер. — Да, его больше нет. — Значит, Метон меня обманул! — Она подпрыгнула на моих коленях. — Ах, папа, я и забыла! Меня же мама попросила привести тебя. По важному делу. — Да? — поднял я бровь, предвидя нудный разговор с рабом, которому поручили присмотреть за кухней в отсутствие Конгриона. — Да! Тебя ждет какой-то человек. Он прискакал на лошади из самого Рима, и он такой пыльный! Человек оказался не один. Их было трое. Двое из них были рабами, или, точнее, охранниками, принимая во внимание их телосложение и кинжалы на поясе. Они в дом не вошли, а стояли снаружи и смотрели за тем, как их лошади пьют воду. Их хозяин ожидал меня внутри, в маленьком парадном саду с прудиком с рыбками. Он оказался высоким, довольно миловидным молодым человеком с темными глазами. Его черные волосы были коротко подстрижены возле ушей, но беспорядочно свисали надо лбом. Бородка его была аккуратно подстрижена, так что от нее осталась одна лишь полоска на подбородке и над губами, подчеркивающая скулы и линии рта. Как и сказала Диана, его одежда была покрыта пылью, которая, однако, не скрывала модного покроя дорогой туники и изящества верховых сапог. Его лицо показалось мне знакомым: кто-то из людей, вечно обретающихся на Форуме, подумал я. Раб принес ему складной стул. Когда я вошел, он встал и отложил кубок с вином. — Гордиан, — сказал он, — рад снова видеть тебя. Сельская жизнь пошла тебе на пользу. Он говорил небрежным тоном, но в его речи были заметны признаки ораторского мастерства. — Разве я знаю тебя? — спросил я. — Мои глаза подводят меня. Солнечный свет слишком ярок, и я не могу как следует рассмотреть тебя… — Извини! Я Марк Целий. Мы встречались и раньше, хотя ты можешь и не помнить меня. — Ах, да, — сказал я. — Теперь понятно. Ты один из приближенных Цицерона — а также и Красса, полагаю. Ты прав, вне сомнения, мы встречались раньше в доме Цицерона или на Форуме. Но я уже постепенно забываю о Риме. Да и твоя бородка меня обманула. Раньше ее не было. Он с гордостью погладил ее. — Да, когда мы встречались, ее еще не было. Да и ты, как я погляжу, отрастил бороду. — Скорее от лени. В моем возрасте нужно сохранять тепло в крови. А что, в Риме теперь это модно? Я имею в виду бородку? — В некоторых кругах. — Его самодовольство было несколько отталкивающим. |