
Онлайн книга «Тайна за семью печатями»
Позвольте заверить всех акционеров, что мы не станем продолжать этот проект, пока не убедимся в его жизнеспособности. Помня об этом, я рад объявить, что в этом году мы увеличим дивиденды нашим акционерам до пяти процентов. У меня нет оснований полагать, что в течение предстоящего года развитие компании не будет стабильным или же не изменится к лучшему. Взрыв аплодисментов позволил Бьюкенену перевернуть страничку с речью и пробежать глазами тезисы. Когда он поднял взгляд, то заметил несколько журналистов финансовых изданий, торопливо пробирающихся к выходу: он верил, что им удастся поспеть к первым публикациям своих вечерних газет и сообщить, что председатель подчеркнул главные направления и приступил к разъяснению деталей акционерам. Закончив речь, Бьюкенен вместе с Рэем Комптоном сорок минут отвечал на вопросы. Ближе к закрытию собрания председатель с удовлетворением заметил, что большинство оживленно судачивших акционеров расходились с улыбками на лице. Когда Бьюкенен уже покидал сцену конференц-зала отеля, навстречу ему поспешил секретарь со словами: – Срочный звонок из Гонконга, оператор отеля переводит его на аппарат в вашем номере. Когда Гарри и Эмма вернулись в штаб-квартиру Лейбористской партии со статистическими данными своей первой агитации, они выглядели заметно уставшими. – Ну, как у вас получилось? – спросил Грифф, опытным взглядом пробегая их планшеты. – По-моему, неплохо, – ответил Гарри. – Если судить по Вудбайну, у нас хорошие перспективы. – Надеюсь. Этот поселок должен быть несокрушимой скалой лейбористов, но завтра я запущу вас на Аркадия-авеню, и тогда вы по-настоящему поймете, что нам противостоит. Прежде чем вы отправитесь домой, оставьте на доске объявлений лучший на ваш вкус ответ дня. Победитель получит коробку «Кэдбери». Эмма усмехнулась: – Одна женщина сказала мне: «Мой муж голосует за тори, а я всегда поддерживаю сэра Джайлза. Только, пожалуйста, не говорите ему». Грифф улыбнулся: – Такое не редкость. И пожалуйста, Эмма, не забывайте, ваша самая важная работа – убедиться, что кандидат накормлен и как следует выспался. – А как же я? – спросил Гарри, когда в комнату влетел Джайлз. – А вы меня не особо интересуете, – ответил Грифф. – В избирательном бюллетене значится не ваше имя. – Сколько встреч у меня сегодня вечером? – первым делом спросил Джайлз. – Три, – ответил Грифф, не сверяясь ни с какими записями. – Молодежная христианская организация на Хаммонд-стрит в семь, снукер-клуб на Кэннон-роуд в восемь и Клуб рабочих в девять. Постарайтесь никуда не опаздывать и обязательно ложитесь спать до полуночи. – Интересно, а когда Грифф ложится спать, – проговорила Эмма, глядя, как тот спешит куда-то урегулировать очередную критическую ситуацию. – Никогда, – прошептал Джайлз. – Он вампир. Росс Бьюкенен вошел в свой номер под приветственные звонки телефона. Взял трубку. – Вас вызывает Гонконг, сэр. – Добрый день, мистер Бьюкенен, – на фоне потрескиваний линий прозвучал в трубке голос с шотландским акцентом. – Это Сэнди Макбрайд. Я решил, мне следует позвонить вам и сообщить, что все произошло в точности, как вы предсказали, едва ли не минута в минуту. – А имя брокера? – Бенни Дрисколл. – И здесь без сюрпризов, – сказал Бьюкенен. – Теперь давайте поподробнее. – Буквально сразу с открытием Лондонской фондовой биржи по телеграфу пришел приказ на продажу двухсот тысяч акций Баррингтона. Согласно инструкциям мы выкупили все двести тысяч. – По какой цене? – Четыре фунта три шиллинга. – Кто-нибудь еще вышел на рынок с того момента? – Немного, и, честно говоря, больше было приказов на покупку, чем на продажу, после того как вы объявили превосходные результаты на собрании акционеров. – Какова сейчас цена акций? – Бьюкенен слышал, как где-то рядом с Макбрайдом выбивает на ленте буквы телеграф. – Четыре фунта шесть шиллингов. Похоже, примерно на этом уровне и останутся. – Хорошо. Больше не покупайте, если только не упадут ниже четырех фунтов трех шиллингов. – Понял, сэр. – Это должно лишить майора сна в последующие три недели. – Майора? – переспросил брокер, но Бьюкенен уже повесил трубку. Как и предупреждал Грифф, Аркадия-авеню была оплотом тори, но Гарри и Эмма вернулись в штаб-квартиру не с пустыми руками. Проверив записи, Грифф с недоумением взглянул на Эмму и Гарри. – Мы строго придерживались ваших требований, – сказал Гарри. – Тех, кто хоть немного сомневался, отмечали зеленым. – Если все обстоит так, как у вас зафиксировано, – это место должно стать куда ближе, чем прогнозируют списки избирателей. В это время влетел запыхавшийся Джайлз, размахивая выпуском «Бристоль ивнинг пост». – Грифф, видели первую полосу? – выпалил он, сунув агенту первое издание вечерней газеты. Грифф прочитал заголовок, вернул номер Джайлзу и сказал: – Не обращайте внимания. Ничего не говорите, ничего не предпринимайте. Настоятельно рекомендую. Эмма заглянула Джайлзу через плечо и прочитала заголовок «Фишер вызывает Баррингтона на дебаты»: – Звучит интересно! – И будет интересно, только если Джайлз сделает глупость и примет вызов. – А почему бы нет? – удивился Гарри. – Ведь как полемист Джайлз много сильнее Фишера, к тому же у него большой политический опыт. – Это, конечно, важно, – согласился Грифф. – Но ведь можно вообще не предоставлять своему оппоненту трибуны. Пока Джайлз действующий член парламента, условия может диктовать он. – Да, но вы читали, что этот негодяй затем сказал? – спросил Джайлз. – Чего ради мне терять время на Фишера, – пожал плечами Грифф, – если дебатов не будет? Джайлз пропустил мимо ушей его комментарий и стал читать передовицу вслух: – «Если Баррингтон все еще надеется двадцать шестого мая стать членом парламента от бристольских судоверфей, ему придется ответить на много вопросов. Хорошо зная его, я уверен: герой Тобрука не уклонится от вызова. В следующий четверг девятнадцатого мая я буду в Колстон-Холле и с радостью отвечу на любые вопросы, которые зададут мне рядовые граждане. На сцене будут стоять три стула, и если сэр Джайлз не явится, уверен, избиратели смогут сделать собственные выводы». – Три стула? – спросила Эмма. – Фишер знает, либералы явятся, потому что им нечего терять, – пояснил Грифф. – Однако мой совет остается в силе. Не отвечать негодяю. Завтра появится новая передовица, и к тому времени, – сказал он, показывая на газету, – этот выпуск будет годен лишь рыбу заворачивать. |