
Онлайн книга «Последний бой майора Петтигрю»
— Я не знаток веры, на которую он опирается, — сказал майор. — Я не могу поучать его. Но он был так доволен лестными словами миссис Али, что понимал: долго сопротивляться он не сможет. — Я прошу вас только поговорить с ним — как один благородный мужчина с другим. Абдул Вахид все еще выстраивает отношения со своей верой. Все мы в конечном итоге создаем свои собственные религии, не так ли? — Вряд ли бы с вами согласился аятолла или архиепископ Кентерберийский, — сказал майор. — Ваш подход противоречит всем канонам. — Я просто трезво смотрю на вещи. — Не думал, что магазинами управляют такие еретики, — сказал майор. — Я в ужасе. — Вы поговорите с ним ради меня? — спросила она, не отводя взгляда. — Я сделаю все, о чем вы попросите, — ответил он. Теперь она смотрела на него с благодарностью и как будто даже с надеждой. Он отвернулся и добавил, тыкая в землю своей тростью: — Знайте, что можете полностью мной располагать. — Вижу, что рыцарство еще живо, — сказала она. — Я — ваш рыцарь, — ответил он. — Только не просите меня биться на турнирах. Стоило майору подумать, что у него уже много лет не было такого чудесного воскресенья, как по газону прошагала какая-то женщина и утащила мальчика со щенком подальше от Джорджа. Они направились к выходу из парка, но, пройдя пару сотен футов, остановились, и женщина принялась сердито выговаривать ребенку, дергая его за руку. Затем мальчика отпустили, и он помчался за своим щенком. Джордж наблюдал, как они уходили, а потом, опустив плечи, медленно пошел к скамейке. — Что случилось, Джордж? — спросила миссис Али. — Эта женщина нагрубила тебе? Мальчик пожал плечами. — Говори же, — сказал майор, стараясь, чтобы его голос звучал не слишком сердито. — В чем дело? — Ни в чем, — вздохнул Джордж. — Его мама сказала, что ему нельзя со мной играть. — Бывают же невежи, — фыркнул майор и привстал со скамьи. Это была та самая женщина, которая незадолго до того звала Эдди. Можно было бы поговорить с ней, но она была очень крупной и, несмотря на свою неуклюжую медлительность, могла оказаться агрессивной. — Мне очень жаль, Джордж, — сказала миссис Али и положила руку на руку майора, словно желая остановить его. Майор снова сел. — Дома тоже никто со мной не играл, — сказал он. — Да ладно, я уверен, что у тебя полно друзей, — сказал майор. — Таких же молодых людей, как ты. Джордж с жалостью на него взглянул, словно он был стариком, а майор — неразумным ребенком. — Если у тебя только мама, а папы нет, с тобой никто не будет играть, — объяснил он. — Можно мне еще булочку? Майор был так потрясен, что молча передал ему тарелку. Только когда Джордж вгрызся в глазурь, он вспомнил, что никогда не позволял своему сыну съедать больше одной сладости за чаем, а иногда вообще не давал ему сладкое, чтобы случайно не разбаловать. Сейчас же лишняя булочка казалась единственным возможным утешением. Миссис Али вскочила, подбежала к мальчику, встала на колени и обняла его. — Но ведь твоя мама и тетя Норин так тебя любят, и няня тебя очень любила, — сказала она. — И я тебя тоже очень люблю. Она поцеловала его и погладила по голове. Джордж пытался увернуться, чтобы уберечь булочку от прядей ее длинных волос. — Не забывай об этом, даже если другие будут к тебе жестоки, — добавила она. — Ты кажешься умным юношей, — сказал майор, когда миссис Али отпустила Джорджа. Мальчик взглянул на него с подозрением, и майор решил не вспоминать пословицу «Собака лает — ветер носит». Вместо этого он взял мальчика за грязную липкую ладошку. — Буду польщен, если ты будешь считать меня своим другом. — Ладно, — сказал Джордж и пожал ему руку. — А во что вы умеете играть, кроме воздушного змея? Миссис Али рассмеялась, но майор изо всех сил постарался сохранить серьезное выражение лица. — Ты когда-нибудь играл в шахматы? — спросил он. — Я бы мог тебя научить. По пути домой Джордж уснул на заднем сиденье, утомленный играми и переполненный булочками. Майор выбирал самые живописные дороги, миссис Али, словно зачарованная, следила за окрестностями. На одном из перекрестков она увидела старый круглый почтовый ящик, и он остановил машину. На мгновение она замерла с письмом в руке, задумчиво опустив голову, и он задержал дыхание. Он вдруг представил себе весь путь, который проделывает письмо: сначала почтовый ящик, из железной пасти которого письмо уже невозможно достать, затем неизбежное путешествие из сумки в сумку, пока человек в грузовике не подъедет к чьей-то двери и не пропихнет в почтовую щель стопку конвертов. Вдруг его ужаснула мысль, что произнесенные слова не вернешь, а мысли не имеют той же утешительной силы. Когда миссис Али опустила конверт в ящик, вокруг словно потемнело. Несколько дней майор пытался придумать, как ему завязать непринужденную беседу, в результате которой молодому человеку может захотеться принять от постороннего человека советы по устройству его жизни. Это казалось малоосуществимым — даже если найти верные слова. Абдул Вахид рано вставал и не выпивал перед уходом даже чашки чаю. Как правило, он ужинал в магазине, возвращался поздно и тут же ускользал к себе в комнату, где читал на ночь свои религиозные книжки. О его возвращении иногда возвещали только оставленные на кухонном столе знаки признательности: кулек с новым сортом чая, упаковка печенья или пакет яблок. Непривычными были только его ботинки, которые он на ночь ставил к черному выходу, и слабый запах лаймового лосьона после бритья, витавший в ванной, которую каждое утро Абдул Вахид оставлял безупречно чистой. Майор отчаялся придумать вступление к разговору и, чтобы все же выполнить свое обещание миссис Али, стал по вечерам готовить чай и поджидать гостя, надеясь перехватить его по пути в спальню. В один из вечеров, когда на улице лил ливень, майору повезло. Абдул Вахид задержался в прихожей, чтобы отряхнуться и повесить на вешалку свой дождевик. Видимо, его ботинки промокли насквозь — майор услышал, как он набивает их скомканными газетами. Он поставил чайник на плиту, выставил заварочный чайник на середину стола и достал две кружки. — Не хотите выпить со мной чашку чаю? — спросил майор Абдула Вахида, когда тот заглянул на кухню. — Жуткая погодка. — Мне бы не хотелось вас беспокоить, — ответил молодой человек неуверенно. Он дрожал от холода. Майор подумал, что тонкий свитер, который тот надел поверх рубашки, совсем не соответствует погоде. — Вы и так уже делаете для меня больше, чем я заслуживаю. — Вы бы меня очень обязали, если бы посидели со мной, — сказал майор. — Я сегодня весь день один и был бы рад вашей компании. |