
Онлайн книга «Время быть собой»
Прошла, казалось, вечность, прежде чем завтрак наконец закончился. Делия со всеми попрощалась и направилась к гостевому коттеджу. Может, как только они останутся с Саймоном наедине и он позволит себе расслабиться, все ее тревоги уйдут? К сожалению, едва они переступили порог, Джим подошел к ним из внутреннего патио. — Не могли бы вы задержаться еще ненадолго? — сказал он. — Приходите в большой дом, и мы с вами еще немного поболтаем. Вчера мы не успели обсудить пару вопросов, и мне бы хотелось подробнее услышать твое мнение. — Конечно, — ответил Саймон. — Буду через минуту. — Не торопитесь, — сказал старик. — Подходите минут через двадцать. — Разве Роберто упустит шанс заняться им в эти двадцать минут? — спросила Делия, как только они вошли в домик и закрыли дверь. Лицо Саймона оставалось нейтральным. Такое выражение она уже видела десятки раз — обычно после того, как он выигрывал крупную сделку: — Ну раз уж ты о нем упомянула, то Роберто уже все равно ничего не сможет сделать. Это могло означать одно: если Бартлетт еще и не выбрал «СМТ», то уж точно был к этому близок. Делия бросилась в его объятия: — Поздравляю! К сожалению, Саймон не обнял ее в ответ, а отстранился и сухо произнес: — Давай не будем праздновать раньше времени, у него еще наверняка осталось много вопросов. На ее же взгляд, выбор Бартлетта был очевиден. В любой другой раз Саймон признал бы свое превосходство, но сейчас… Что с ним такое? — Я не хочу раньше времени радоваться и выходить из сосредоточенного состояния, — пояснил он. — Эта сделка слишком важна. И до тех пор, пока не увижу подпись Бартлетта на документе нашего с ним контракта, я не буду делать громких заявлений. — Хорошо. Ты можешь осторожничать сколько тебе влезет! Я же буду оптимисткой. Вот увидишь, мы отпразднуем событие еще на обратном пути в Нью-Йорк. — Кстати, о возвращении… — Саймон нервно потер шею. — Я подумал, тебе лучше лететь домой без меня. — Хочешь, чтобы я уехала? — Делия пыталась проигнорировать растущие в ней глубокое разочарование и боль. — Мы не знаем, как долго здесь все продлится. Бартлетт может продержать меня здесь целый день. «Меня», а не «нас». А до этого момента они все еще были командой… — Я не против того, чтобы задержаться, — ответила Делия. Но Саймон ходил по комнате кругами, пристально смотря на все что угодно, кроме нее. — Не хочу, чтобы ты тратила тут целый день, — продолжил он, потирая шею. — Я ведь и так уже разрушил… то есть… я имею в виду, эта поездка и так отняла у тебя выходные. Я уверен, у тебя есть свои личные дела, которыми ты хочешь заняться. Этого просто не может быть! Он прогоняет ее? Оказывается, она значит для него не больше чем какая-нибудь Фанни Смайт. Неудивительно, что утром она почувствовала в нем перемену. Он не занимался любовью с ней, он просто прощался… Какой же она была идиоткой, когда думала, что между ними и вправду зародилась глубокая взаимосвязь… Делия почувствовала себя униженной. А ведь ей еще нужно как-то добраться до аэропорта. — Есть одна проблема. Мы приехали сюда вместе. Как, интересно, мы поедем в аэропорт в разное время, если у нас всего одна машина? — Можешь поехать на ней. Я уверен, Джим и Джош будут только рады меня подбросить. А Делия надеялась, из-за этой отговорки она сможет побыть с ним еще немного! — Похоже, ты обо всем успел подумать… — Иногда я все же могу обойтись без своего незаменимого ассистента, — бросил Саймон и сдержанно, будто по-дружески поцеловал ее в щеку. — Ну что ж, увидимся в Нью-Йорке, ладно? «Нет, не ладно!» — хотелось прокричать ей. Потому что она не хочет вот так уезжать. Неужели вчерашняя ночь для него ничего не значила? Делия через силу заставила себя улыбнуться: — Конечно, звучит здорово! — Извини, я опоздала, — пролепетала Хлоя, врываясь через переднюю дверь с развевающимися кудрями и усаживаясь за столик. — М-м-м, завтрак на ужин? Мое любимое сочетание. Делия заметила в руках подруги большую зеленобелую бумажную чашку с кофе. Делия сразу все поняла — не столько по этой чашке, сколько по яркому макияжу Хлои. — Опять длинная очередь в кафетерии? Ее подруга опустила голову: — Ну не могу я ничего с собой поделать! Он просто мой идеал. Красивый, творческий, такой неординарный… — Ненадежный, незаинтересованный… — Теперь я бы так не сказала. Сегодня утром он совершенно бесплатно добавил мне сливок и взбил пенку. Мне так нравится думать, будто я у него какая-то особенная клиентка, — произнесла она мечтательно. — Похоже, ты сошла с ума! Как могла Делия так судить о подруге? Ее глупое увлечение этим барристером в кафетерии ничуть не хуже, а может быть, и лучше, чем ее унижение перед собственным боссом. По крайней мере, Хлоя не так сильно в него влюблена. Официантка подошла к их столику и заметила чашку Хлои. Та вежливо ей улыбнулась, и девушка просияла в ответ, прежде чем подруги сделали свой заказ. — Ты, как обычно, обретаешь друзей в самых неожиданных местах, — заметила Делия, когда официантка отошла. — Ничего себе! Я думала, быть вежливой и приветливой — моя работа. Что случилось? Неудачная командировка? Должна признать, не ожидала увидеть тебя раньше завтрашнего утра. — Я села на более ранний рейс, — с горечью произнесла Делия, стараясь не выдать себя. — Более ранний рейс, значит? Звучит не очень обнадеживающе. Значит ли это, что сделку выиграть не удалось? — спросила Хлоя. — На самом деле Саймон остался, потому что Бартлетт хотел поговорить с ним. И это приглашение внушило мне большие надежды. Совсем не удивлюсь, если на следующей неделе мы все будем праздновать новый проект. — Правда? Тогда почему ты не в духе? Серьезно, Делия, ты выглядишь так, будто кто-то убил твою лучшую подругу… Хотя у меня вчера и появлялись такие мысли насчет Клариссы на этой дурацкой свадебной выставке. — Все настолько плохо? — Ты даже не представляешь насколько! Там было, наверное, не меньше двух тысяч девушек, и по крайней мере половина из них такие же помешанные на свадьбе, как и наша Клэр. Знаешь, мне пришлось разнимать ее и еще одну девушку! Они чуть не подрались из-за образцов каких-то жалких салфеток! Ты представляешь? Нет, подумать только! Образцы салфеток… Кажется, наша подруга подхватила предсвадебную лихорадку. — Может быть, нам повезет и Том немного поумерит ее пыл? — Сомневаюсь. Он еще менее инициативен, чем мой барристер. Клэр сходит с ума из-за свадьбы, а Том просто наблюдает. |