
Онлайн книга «Взбалмошная девчонка»
— Интересно бы посмотреть, — сказала Молли. — Значит, еще два билета… — вздохнул Дерек. После его ухода Грегори деловито заговорил: — Вы заедете в среду с Кэрол за ее приятельницей и отвезете женщин на аэродром. Надеюсь, не слишком устанете для вечеринки, которая может затянуться до рассвета! Энергии-то у нее хватит, но она боялась навязываться в спутницы и поэтому спросила: — Так вы хотите взять меня с собой? — Если я пойду, — подчеркнул он местоимение, — то, разумеется, возьму вас с собой, но я надеялся, что наш первый вечер без Кэрол мы проведем не в таком людном месте. Молли пожалела, что не притворилась, будто терпеть не может Шекспира, а от шампанского у нее аллергия, хотя волшебная сказка в чудесном саду обещала поистине очаровательный вечер. Днем в среду чемоданы уложили в багажник, и Кэрол устроилась на заднем сиденье, куда должна была подсесть подруга. Когда Молли села за руль, Грегори сказал: — Поезжайте осторожно, дорога на аэродром всегда забита машинами. — А для тетушки добавил: — Хорошего вам отдыха, и ни о чем не беспокойтесь! — Уж о тебе-то меньше всего! — фыркнула Кэрол. Никому не надо о нем беспокоиться, думала Молли, этот человек сам о себе позаботится. Но миссис Хартли, возможно, не уверена в Дереке. Может быть, немножко и в ней. Последние несколько дней Кэрол выступала в роли дуэньи, всегда стараясь оказаться поблизости, если ее помощница и старший племянник могли остаться наедине. Она, похоже, была не очень довольна, что оставляет молодую и интересную девушку дома. В последнюю минуту, когда багаж уже был сдан, и Молли, распрощавшись, повернулась, чтобы уйти, миссис Хартли сказала: — Я буду скучать по вас… Может, прилетите? Номер для вас найдется, а океанский воздух… — Нет, спасибо, — быстро отказалась Молли и с трудом удержалась, чтобы не броситься вон из зала улетающих, а выйти нормальным шагом. Оказавшись за порогом здания аэропорта, она кинулась к машине и уехала с восхитительным чувством свободы. Был теплый день, и Молли опустила окна. Ветер трепал ее длинные волосы, а она напевала самые чувственные любовные песни, какие припоминались. Больше всего ей хотелось бы провести предстоящий вечер и ночь наедине с Грегори, но все уже распланировано чуть не до утра. Общественное мероприятие, освещаемое на страницах иллюстрированных журналов, с мужчинами и женщинами в вечерних туалетах, не очень привлекало, но, по крайней мере, будет, что рассказать друзьям. Она разговаривала с некоторыми из них по телефону, и они знали о ее работе, но, конечно, и не подозревали о чувствах к Грегори. Это был прекрасный секрет. Ах, если бы у нее водились деньги, и она могла бы купить себе безумно дорогой туалет, чтобы соперничать с дамами в платьях самых известных модельеров. Но она все равно будет в центре внимания, потому что придет с самим Уилфилдом. По возвращении домой ей оставалось лишь собраться. Грег еще не вернулся. Дороти смотрела телевизор в маленькой диванной, примыкавшей к гостиной. — Так вы уходите на эту вечеринку? — спросила служанка. — Да. — Кое-кто будет не очень рад вас видеть — хотя бы эта Дана! Молли больше не видела сей особы. Это, конечно, не значило, что Грегори не встречался с ней или не говорил по телефону, но в доме она, по словам служанки, больше не появлялась. Итак, Дана должна быть на вечере, и ей вряд ли захочется делить компанию с какой бы то ни было соперницей. Ну что ж, поступим ей назло, решила Молли. Платье она купила несколько месяцев назад. Оно было довольно простое — прямое и короткое, из серебристого кружева. Обнаженные руки и длинные ноги придавали особый шарм неброскому наряду. Сидя за туалетным столиком и расчесывая волосы, девушка услышала голос Грегори: — Молли! Через полчаса выходим! — Хорошо, я почти готова, — откликнулась она, продолжая экспериментировать с помощью расчески и заколок. Наконец остановилась на проборе, заколов волосы с одной стороны и оставив свободно падающими с другой. Затем достала обувь — новые лакированные туфли и пару серебряных сандалет с ремешками. Колеблясь, что же надеть, она спустилась вниз, держа обе пары, чтобы примерить их перед большим зеркалом в холле. Войдя в гостиную, Молли увидела Грега в классическом вечернем туалете — черный костюм и белая сорочка с галстуком. — Вы выглядите потрясающе, как всегда, — сказал он. Ей часто говорили это, но сейчас она зарделась, словно впервые слыша комплимент. — Что мне надеть? — спросила она, показывая обувь. — Серебряные сандалеты поношены! — Жаль, что нельзя обойтись без них, — сказал он, и Молли рассмеялась. — Придется, если мы будем танцевать! — Это был намек на то, что он снова отдавит ей ногу. Грегори прошелся взглядом по девичьей фигурке. — Жаль, что вообще надо надевать… — и не закончил фразу. Решено было надеть сандалеты. Может быть, будет незаметно, что они не новые. Она застегивала ремешки, когда Грег сказал: — Хотите выпить перед тем, как заедем за Дереком и Мэри? — А вы? — Мне нельзя, я за рулем, а вам почему бы не глотнуть… Он налил ей немного джина с тоником. Она все выпила, решив, что не помешает принять этот маленький допинг — ведь ей предстояли встречи с незнакомыми людьми, отнюдь не с друзьями. Вернув Грегу пустой бокал, Молли спросила: — Это было нужно? Насколько я понимаю, публика соберется непростая, а я могу что-нибудь ляпнуть. Грег улыбнулся. — С вашим умением скандалить я ни за что не ручаюсь! Хорошенького он о ней мнения! Она намерена вести себя прилично, но если Дана снова зацепит ее, то на этот раз хоть будет понятно почему — ведь Грегори предпочел новую спутницу. И Молли была столь счастлива, что ничто не могло ее задеть… Волосы Мэри отливали серебром, а ее платье было все в рюшах и оборочках. Грегори вышел из машины и взял ее за руку, а когда девушка сделала книксен, сказал, что она очаровательно выглядит. В самом деле, она была похожа на сказочную принцессу. Шурша юбкой, Мэри села рядом с Дереком на заднее сиденье. — Ты ведь незнакома с Молли? — спросил он невесту. Та задумчиво улыбнулась спутнице Грегори. — Я вас видела раньше в городе, — промолвила она. — И всегда думала, что вы модель. — Ну что вы! — воскликнула Молли. Она получала предложения стать манекенщицей, но эта работа ее не соблазняла. — У вас очень красивое платье! — продолжала улыбаться Мэри. — Оно, должно быть, от известного модельера. Дерек наклонился вперед, глазея на платье, и Молли натянула подол на голые коленки. |