
Онлайн книга «Книга 2. Можай»
Первым из танка выбрался Тангейзер. За ним последовали Тумберг и Маркасса, причем следователь прихватил и свою сумку. Только секунд через пять на камни ступил Хорригор. Его тут же догнал Дарий — и Спиноза закрыл люк. При виде вожака древних иргариев Аллатон напрягся. А потом вышел за ворота, вглядываясь в своего врага, которого он на веки вечные заточил в подпространственный карман. — Хорригор, прошу, ведите себя прилично, — негромко сказал Дарий. — Попробую… — не сразу выдохнул тот сквозь стиснутые зубы. Вышедшие из танка цепочкой выстроились перед Аллатоном и Обером, и Силва шагнул вперед. — Здравствуйте. Я Дарий Силва, командир танка. — Аллатон Свараоф Апотот Диондук, — назвал себя руководитель силы Пан, не сводя взгляда с Хорригора. — Здравствуйте. — Со мной второй член экипажа танка Тангейзер Диони, — продолжал Дарий, показывая рукой. — А это его мать Маркасса Диони… Судя по всему, ваши родственники… — Безусловно, — кивнул Аллатон. — Если уж Тангейзер знает мое заветное слово… Только дело, в данном случае, не в наследственной памяти, как считает Уир. Тут механизм иной, хотя и связанный с родственными отношениями. Но это уже тонкости. Рад видеть родственников. — А это Шерлок Тумберг и… — Полагаю, меня представлять не надо, — прервал Дария Хорригор. — Этот Диондук и так меня давно знает. — Очень давно, — с холодком в голосе подтвердил глава древних пандигиев. — Можете называть меня просто Аллатоном. — Вот только не надо мне указывать! — тут же взъерепенился Хорригор. — Не те времена, чтобы диктовать свои условия, Диондук! Думаешь, если отгородил меня от всего мира, то мне и конец? Ты ошибся, Диондук! И где же твои необъятные звездные владения, где аннексированные, экспроприированные, а проще говоря — захапанные планеты? Где великая держава, ради которой ты так старался? И надо сказать, весьма преуспел в уничтожении тех, кто не пожелал подчиниться тебе! Что, пришли другие, более сильные, и дали тебе пинка под зад? И теперь сидишь тут и нос боишься высунуть? Тоже мне завоеватель великий! Аллатон выдержал словесную атаку врага с непроницаемым лицом, хотя по глазам его было видно, как нелегко дается ему это внешнее спокойствие. Когда Хорригор замолчал, чтобы перевести дух, глава силы Пан довольно мягко произнес: — Я думаю, Хорригор, у нас еще будет время, чтобы обсудить все аспекты нашего противостояния и личных взаимоотношений. А сейчас вы мои гости, так что прошу в мои подземные владения. Посидим, пообщаемся и, если вам это интересно, я расскажу, почему мы здесь оказались. — Конечно, интересно! — поспешно воскликнул Дарий, чтобы опередить Хорригора. Тот, судя по его виду, был готов разжечь масштабную свару. — Ведите нас, господин Аллатон. — Может, ты хотя бы извинишься передо мной, Диондук? — все-таки продолжал гнуть свою линию Хорригор. Аллатон вцепился пальцами в свой плащ, немного помолчал, видимо, считая в уме до десяти, и ответил: — Хотя извиняться мне не за что, но если тебе от этого будет легче, то извини, Хорригор. Несомненно, в случае твоей победы ты со мной так бы не поступил. — Так бы — конечно, нет! Я бы тебя в порошок стер! — Вот видишь, — кротко улыбнулся Аллатон. — А я тебя не стер. Еще раз извини. — За то, что не стер? — взъерошился неуступчивый иргарий. — Насмехаешься, Диондук?! Выставил меня перед всей Галактикой самым злодейским злодеем, а теперь насмехаешься? — Господин Хорригор, ну нельзя же так! — не выдержала Маркасса. — Что вы склоки тут разводите? Какой пример моему сыну подаете? Будьте же выше, ведь от вашего поведения зависят судьбы очень и очень многих. Понимаю, длительное заточение, расшатанные нервы, этот — как его? — сенсорный голод и прочее… Но вы же мужчина! Честно скажу, мне за вас просто стыдно! — Она повернулась к Аллатону: — Если ваше гостеприимство подразумевает и обед, то я готова хоть сейчас. — Разумеется, — мгновенно подыграл ей древний победитель. — А тем, кто пожелает, можно и баню устроить, и массаж, и… м-м… физпроцедуры. Прошу следовать за мной. Он направился к стене тоннеля, и там открылась просторная кабина лифта. Все, включая Хорригора, вошли в нее, хотя иргарий продолжал оставаться хмурым и проделал это с демонстративной неохотой. Последним влетел воздушный разведчик. Створки сдвинулись, и кабина отправилась вниз. — Упустил я Дасаля, — с виноватым видом тихонько сказал Коваржек Тумбергу. — Он с утра с корабля ушел, я за ним бросился, а меня эти… жрицы прихватили. Гипнотизерки. — Плохо, — следователь осуждающе взглянул на подчиненного. — Если у нас задержанные будут разбегаться, то нам нужно менять профессию. — Всю планету перерою, но найду его, стервеца! — горячо заверил Коваржек. — Да уж постарайтесь, постсержант. Коваржек понурился, и стоящий рядом Дарий легонько толкнул его в бок. — Никуда он с планеты не денется. Надоест за дичью гоняться да рыбу ловить — сам придет. — Это был бы лучший вариант, — мрачно сказал полицейский. — Для него. Потому что если я его найду, прикончу на месте. — Он к аборигенам может прибиться, — заметил Тангейзер. — Тьфу ты, забыл! — спохватился Тумберг. — Надо было Дикинсону позвонить, узнать, как они там. А отсюда не получится. — А что им сделается? — пожал плечами Тангейзер. — Их два «трицера» охраняют. Небось, им сейчас экскурсию проводят по поселку, знакомят с бытом. — Вы забыли обо мне, — раздался из диска воздушного разведчика баритон Спинозы. — Я могу связаться с Дикинсоном, только дайте номер. — Отлично, — сказал Шерлок и вынул комм. — Ноль девяносто девять — триста шестьдесят — шестнадцать — восемьдесят девять. — Принято. Наконец-то подал голос и Хорригор. — Ну и медленный же у тебя лифт, Диондук, — сварливо сказал он. — В нем состариться можно. — Нам тут спешить некуда, — тон у предводителя силы Пан был самый что ни на есть миролюбивый. — Ведем созерцательный образ жизни, много медитируем, сосредоточены на духовных аспектах бытия. — Ну-ну… — пробурчал Хорригор, но видно было, что гроза уже прошла. Хотя по небу все еще ползут тучи. Кабина остановилась, и гости, ведомые Аллатоном, вышли в коридор, как две капли воды похожий на тот, что остался наверху. Тут были такие же светящиеся стены без малейших признаков хоть каких-то украшений, и он тоже тянулся куда-то вдаль. — Седьмой уровень, — сказал Аллатон. — Сейчас пообедаем. Я пока не приглашаю никого из сородичей. Встречу устроим потом, если захотите. Прошагав по тоннелю метров десять, он повернулся к стене — и она тотчас разъехалась, открыв взорам просторный безлюдный зал. Длинный белый стол уходил к противоположной стене, тоже пропитанной неведомым светом. Стулья вокруг него стояли самые простенькие, такие вполне могли быть и в племени роомохов. Видно, и в самом деле, подземные колонисты отдавали предпочтение всяким духовным занятиям, мало заботясь о богатстве интерьера и прочего. |