
Онлайн книга «Шопоголик спешит на помощь»
– Значит, так, Синди. Кажется, вам подойдет вон та куртка, она буквально воплощает в себе ваш стиль. – Господи! – Синди едва ли не прыгает от восторга. – Это мне? Правда? Знаете, я даже глазам не поверила, когда получила письмо. Сам Дэнни Ковитц – и хочет со мной встретиться?! – Натянув один рукав, она случайно заглядывает в эскизы Уллы. – О, это я на рисунке? Ну что вы, это слишком! – Вовсе нет, – отмахивается Дэнни. – Улла всегда рисует мою новую музу. – Музу? – восторженно выдыхает Синди. – Я стану вашей музой?! – Конечно, – кивает Дэнни. – Ну же, надевайте куртку. Сьюз одобрительно поддакивает. – Отлично! – оглядев Синди с головы до ног, выносит вердикт Дэнни. – Вам очень идет. – Значит, вы решили организовать благотворительный показ? – спрашивает она, любуясь своим отражением в большом зеркале, которое мы тоже заблаговременно взяли в аренду. – Да-да, – отвечает Дэнни. – А леди Клиф-Стюарт из Великобритании выступит нашим спонсором. Собственно, поэтому мы с вами и связались. Ведь вы в здешних кругах известны как филантроп и меценат. Может, вы тоже хотели бы принять участие? При упоминании титула Синди таращит глаза. И поделом ей. Да, мы дразним ее громкими именами. А как еще заманить сюда жену Кори? Полируя телевизор, я украдкой поглядываю на Синди. Понимаю, чем она покорила мужа. Девушка она очень красивая. У нее гладкая кожа, пухлые губы, которые она мило покусывает, а глаза – огромные и до ужаса наивные. Будь я мужчиной, давно бы потеряла голову. Так что Кори ни в чем не виню. Именно так мы его и прижмем. Не заставим силой и угрозами, а пристыдим в присутствии того единственного человека, который ему важен. – Кстати, мой муж знаком с лордом Клиф-Стюартом, – говорит Синди, расправляя манжеты. – Да, знаем, – непринужденно отвечает Дэнни. – Поэтому сразу о вас и подумали. А ваш муж в курсе, куда вы поехали? – словно между делом уточняет он. – Не совсем, – краснеет она. – Я сказала ему, что встречаюсь с друзьями. Но ваше предложение его очень обрадует! – Отлично! – сверкает улыбкой Сьюз. – Дэнни, давай покажем Синди другой наряд? Так, здесь все ясно. Я последний раз прохожусь тряпкой по экрану, бросаю ее в ведерко и выхожу в коридор, чтобы тут же постучаться в соседнюю дверь. – Уборка номера. Здесь на меня даже не обращают внимания, так что я сама подхожу к телевизору и принимаюсь его отмывать. Люк, Таркин, Кори и Элинор сидят за столом, Кори оживленно рассказывает какую-то байку про медведя и ружье. Люк с Тарки то и дело заходятся смехом, а Элинор грациозно склоняет голову. – Ну, вы, лорд Клиф-Стюарт, наверняка уложили б его с одного выстрела! – чуть смущенно завершает Кори. – Возможно, – соглашается Таркин. – Знаете, вам стоило бы поучаствовать в английской охоте. Приезжайте к нам. – Сочту за честь, ваша светлость! – А ваша жена хотела бы побывать в Англии? – почти равнодушно спрашивает Таркин. – Она будет очень рада. А вас, миссис Шерман, благодарю за приглашение в Хэмптон, – поворачивается он к Элинор. – Может, ваша супруга обрадуется и пригласительному билету на бал Института костюма? – слегка изгибает та губы в холодной улыбке. – Я всегда готова представить обществу своих инвестиционных партнеров. – Это же… это… – Кори теряет дар речи. – Да она с ума от радости сойдет! Я перехватываю взгляд Люка, и он украдкой мне подмигивает. Отлично. Пока все по плану. Выскальзываю из комнаты и перевожу дух. Так, двигаемся дальше. Все было бы гораздо проще, будь у нас камеры, как в настоящих «Друзьях Оушена». Увы, приходится работать, с чем есть. Я спешу к подсобке, стучу пять раз (наш условный сигнал) и прошмыгиваю внутрь. – Все хорошо. Дженис, твоя очередь. Я беру вазу с цветами, которую мы заказали чуть раньше, и водружаю на тележку для рум-сервиса (Люк нашел ее в одном из коридоров, и мы застелили ее скатертью). Моя задача – убедиться, что разговоры идут в нужном направлении. Дженис должна дать сигнал к переходу на новый этап. Она берется за тележку, и я замечаю, как у нее дрожат руки. – Дженис, все хорошо? – Ох, Бекки! Боюсь, для меня это слишком. – Что слишком? – Все это! – отчаянно восклицает она. – Я не готова остаток дней жить в бегах и скрываться от полиции! Да уж. Зря мы показали Дженис фильм. Теперь она всерьез уверена, что мы грабим казино. – Дженис, не будет никакой полиции. Мы не преступники! – Это всего лишь маленькая кража, – вставляет мама. – Никакая это не кража!.. Дженис, все будет хорошо. Надо просто отвезти цветы в комнату и поставить на стол. – Я беру ее за руку, она вздрагивает. – Слушайте. Давай я пойду с вами. Ничего страшного. Все в порядке. Я открываю дверь, и Дженис толкает перед собой тележку. Мы медленно ползем по коридору. Дженис трясется всем телом. Кто бы мог подумать, что она такая пугливая. Зря я включила ее в число «друзей Бекки». Впрочем, ничего уже не поделаешь. – Вот видите, – говорю я, когда мы заворачиваем за угол. – Почти пришли… – Что здесь происходит? – раздается вдруг из-за спины гнусавый голос. Ой! Я оборачиваюсь. Из номера в дальнем конце коридора выходит женщина с плохо прокрашенными черными волосами в точно таком же костюме-двойке, как у мамы. Она подозрительно щурит глаза и резко спрашивает: – Откуда цветы? Я такие букеты не заказывала. Ну еще бы. Я купила их час назад в цветочном салоне. – Э-э… Не помню, – выкручиваюсь я, потому что Дженис онемела начисто. – Ты кто такая? – Женщина глядит на мой бейджик. – Мэриголд, – отвечаю как можно увереннее. – Мэриголд? – хмурится та. – Я думала, она уволилась. Нет, ну чего она к нам пристала, а? Нельзя быть такой подозрительной. Это вредно для здоровья. – Ну… – Я молча пожимаю плечами. Женщина оборачивается к Дженис. – Имя? Ой, нет-нет-нет. Только не Дженис! Та замирает на месте, в полном ужасе тараща глаза – и вдруг мешком валится на пол. Господи!.. – Дженис! – в панике кричу я, падая рядом на колени. – Что с тобой? Ты жива? Она не шевелится. Боже, что с ней?.. – Дженис! Я торопливо расстегиваю ей воротник, чтобы нащупать пульс. – Она дышит? – резко спрашивает женщина. – Не знаю! – огрызаюсь я в ответ. – Дайте послушаю! |