
Онлайн книга «Любовница египетской мумии»
– Говорят, в Великобритании лучшие школы, – щегольнула я эрудицией. – Правь, Британия, морями, – пропел Пол и обратился к девушке с блокнотом, которая терпеливо ждала, когда клиент сделает заказ. – Думаю, надо начать с салата из морепродуктов, – предложил хирург, – ты как относишься к морским гадам? Но меня сейчас интересовал не выбор еды. – Вы блондинка! – воскликнула я, разглядывая блестящие волосы официантки. – А внешне стопроцентная пхаска. Девушка кивнула: – Да, я из местных жителей. – И смогли осветлить волосы? – не успокаивалась я. – Мне сказали, что на жителей Пхасо не действуют никакие парикмахерские средства. Официантка улыбнулась. – Верно, мадам. А еще в нашем государстве почти никому не нужны стоматологи. Мы не болеем кариесом и до самой смерти сохраняем крепкие зубы. Даже у глубоких стариков они белые и крепкие. Верно, господин Поль? – Это так, – подтвердил врач, – дантист на Пхасо разорится, зубы у всех как на подбор, о брекетах, имплантах и прочих «радостях» здесь даже не слышали. И волосы у местных женщин роскошные. Думаю, это связано с климатом, питанием и водой. – Но вы же блондинка, – упорно гнула я свою линию, – значит, не пхаска? Официантка округлила глаза. – Мадам, это парик. Удобная вещь, если хотите изменить внешность за минуту. – Можно пощупать? – попросила я. – О, пожалуйста, – любезно согласилась официантка. Я потрогала один из ее локонов. – Восхитительное качество. Не отличить от настоящих. – Волосы и есть настоящие, – пояснила девушка, – это французское производство, они дорогие, не каждая себе может позволить. – Берем большого омара, – распоряжался Пол, который, как все мужчины, не любил бесед о косметике и мелких женских хитростях, – салат не нужен, там, полагаю, одни листья с оливковым маслом. После того как официантка отошла, я вернулась к прерванной беседе: – Значит, ты общаешься с местной знатью? Пол начал раскладывать на коленях салфетку. – Скорее, с богатыми людьми Пхасо. – Родовитость и деньги шагают рука об руку, – ответила я, внимательно наблюдая, как мой кавалер аккуратно разворачивает ткань. – На Пхасо есть пять золотых семей, – продолжал Пол, – это сливки общества, у них своя тусовка. Общаются лишь в узком кругу. В него входят королева Лима, ее фрейлины и художник Бару. Живописец совсем не богат, но его род уходит корнями в толщу веков. О, привет, Гар! Услышав знакомое имя, я обрадовалась, хотела поприветствовать того, кто вывел меня из Старого города, повернула голову и увидела маленького, толстенького, похожего на Дегтярева мужчину неопределенного возраста. – Как дела? – завел светскую беседу незнакомец. – Всех разрезал, а потом зашил? – Познакомься с Даша, – сделав на французский манер ударение на последнем слоге в именительном падеже моего имени, сказал Пол, – она француженка, приехала отдыхать. – Счастлив встрече, мадемуазель, – произнес Гар. Я подавила улыбку. Дамского угодника, комплиментщика и льстеца видно сразу. Прежде чем обратиться к даме, хорошо воспитанный француз посмотрит на ее руки, а если не увидит на пальце обручального кольца, произнесет «мадемуазель». Не все представительницы слабого пола украшают себя символом брака, поэтому иногда он слышит в ответ: «Я мадам». Но есть одно неписаное правило. Если женщине, мягко говоря, за тридцать, ее всегда величают «мадам». Нравится вам это или нет, замужем вы или никогда не были, с течением времени непременно становитесь «мадам». Коли мужчина адресует красавице средних лет обращение «мадемуазель», он дает ей понять: «Вы прекрасно выглядите, вам ну никак не дать больше двадцати пяти». Вот такой легкий флирт, понятный лишь французам. – Это наш большой босс, – начал ёрничать Пол, – начальник отдела в департаменте полиции. – Гар? – растерянно переспросила я. – Ваше имя… оно, наверное, очень распространенное, вроде как Мари во Франции? – Не сказал бы, – удивился Гар, – у меня нет знакомых тезок. – В местной полиции не работает еще один Гар? – испугалась я. – Высокий, красивый, с правильными чертами лица, стройный, отлично разговаривающий на французском, бывший мальчик-слуга? Пол заморгал, а Гар неожиданно сказал: – Вы та женщина, что потерялась сегодня в Старом городе? – Местный закон не дремлет, – восхитился Пол. – Тебе уже донесли? Вот это оперативность! – Я все знаю, – кивнул Гар. – Мы очень благодарны вам, Даша. Если позволите, завтра сообщу вам о результатах. Можно номер вашего мобильного? Я продиктовала цифры. – О чем речь? – заморгал Пол. – Дорогой, – закричала девушка, сидевшая у большого окна, – я здесь! – Простите, – поклонился Гар, – Оли злится, я ее побаиваюсь, поэтому побегу. Мы, мужчины, в основном подкаблучники. Надо отдать должное Полу, он не стал проявлять излишнего любопытства и начал нахваливать омара, которого принесла официантка. Наш разговор завертелся вокруг малозначительных тем. Когда на стол водрузили кофейник и блюдо с пирожными, я решила, что пришла пора, и спросила: – Ты знаком с женщиной по имени Айлин? – Нет, – ответил Пол. – А если подумать? – не отступила я. Пол отковырнул ложечкой кусочек эклера. – Точно нет. – Ты помнишь всех, с кем общался? – не поверила я. Пол отхлебнул кофе. – А ты забываешь имена своих приятелей? Могу посоветовать хорошие витамины, они способствуют нормализации мозгового кровообращения, улучшают память. – Я имела в виду и пациентов тоже, – уточнила я, – Айлин. – Судя по имени, ей лет семьдесят, – улыбнулся Пол. – Ну зачем мне запоминать столь пожилую тетеньку? Лучше иметь дело с молодыми и красивыми, такими, как ты. Я оставила комплимент без внимания. – Если ты не знаком с Айлин, отчего уверен, что она стара? Пол налил в чашечку сливок из крошечного молочника. – Уже давно девочек на Пхасо не называют Айлин. – Почему? – не успокаивалась я. – Красивое имя. – Ты встречала парижанок, к которым обращаются «Геродота»? – задал встречный вопрос Пол. – Не доводилось, – вздохнула я. – Это древнее имя, давно забытое, вроде немецкого Брунгильда или русского Онуфрия. – Айлин сродни Геродоте и Брунгильде, – пояснил Пол, – а еще это имя стало нарицательным. Айлин – это профессия. Ты в Турции бывала? |