
Онлайн книга «Шопоголик и брачные узы»
Меня охватывает раскаяние. — Извини, мама. Просто я немного закрутилась. Пусть будут… как у епископа. И скажи Дженис, что я искренне благодарна ей за помощь. Я кладу трубку — и тут же раздается звонок в дверь. — Дженис — это организатор свадьбы? — с интересом спрашивает Майкя. — Нет… Организатор — Робин. — Сообщение! — сигналит компьютер из угла комнаты. Это уж слишком. — Извини, я только дверь открою… На пороге курьер с большой картонной коробкой. — Посылка для Блумвуд, — говорит он. — Очень хрупкая. — Спасибо. — Я неуклюже принимаю коробку у него из рук. — Распишитесь, пожалуйста… — Курьер протягивает мне ручку и принюхивается: — У вас на кухне ничего не пригорело? А, черт! Китайские травы. Я кидаюсь на кухню, вырубаю огонь, потом возвращаюсь к курьеру. Снова звонит телефон. Отстанут они от меня или нет? — И здесь… Я наспех корябаю подпись, и курьер впивается в нее подозрительным взглядом. — Что тут написано? — Блумвуд! «Блумвуд» написано! — Здравствуйте, — доносится до меня голос Майкла. — Нет, это квартира Бекки. Я Майкл Эллис, ее друг. — Придется расписаться снова, леди. Разборчиво. — Да, я шафер Люка. Очень рад! Давно хотел познакомиться! — Пойдет? — спрашиваю я, едва ли не выцарапав свое имя на бумаге. — Довольны? — Взбодритесь! — восклицает курьер и удаляется. Я ногой захлопываю дверь и пробираюсь обратно в комнату — как раз в тот миг, когда Майкл произносит: — Я слышал, какая планируется церемония. Звучит любопытно! Кто? — спрашиваю я одними губами. Твоя мама, — улыбаясь, сигналит Майкл. Я едва не роняю коробку на пол. — Уверен, все пройдет гладко. Я как раз говорил Бекки, как меня восхищает ваше участие в подготовке. Это нелегко, наверное! Нет. Пожалуйста, нет! — Ну… — Вид у Майкла становится удивленный. — Я только хотел сказать, что это должно быть трудно. Вы же в Англии… а Бекки и Люк женятся в… — Майкл! — в отчаянии кричу я. — Стой! Он прикрывает трубку ладонью: — Что значит — стой? — Моя мама. Она… не знает. — Чего не знает? Я смотрю на него затравленным взглядом, не в силах вымолвить ни слова. — Миссис Блумвуд, мне пора идти, — произносит он. — Столько дел. Но я был очень рад поговорить с вами. Увидимся на свадьбе. Уверен. И вам тоже. Майкл кладет трубку, и повисает пугающая тишина. — Бекки, так чего не знает твоя мать? — спрашивает он наконец. — Это… не имеет значения. — У меня такое ощущение, что имеет. — Майкл пристально смотрит на меня. — Чует мое сердце, что-то здесь не так. — Это пустяки. Правда… Я умолкаю, когда в углу раздается шуршание. Мамин факс. Быстро кидаю коробку на диван и бросаюсь к аппарату. Но Майкл оказывается проворней. Он выхватывает лист и начинает читать: — «Список песен для свадьбы Бекки и Люка. Дата: 22 июня. Адрес: Сосны, 43, Элтон-роуд… Оксшотт…» — Нахмурившись, он поднимает взгляд: — Бекки, это что? Вы с Люком ведь женитесь в «Плазе». Так? Кровь стучит в голове, почти оглушая меня. — Так? — повторяет Майкл, и голос его звучит уже жестче. — Не знаю, — выдавливаю я наконец. — Как ты можешь не знать, где вы женитесь? Майкл снова разглядывает факс. И я вижу, как до него начинает доходить, в чем дело. — Боже правый… Твоя мама готовит свадьбу в Англии? Это еще хуже, чем когда правда дошла до Сьюзи. Ведь Сьюзи уже давно меня знает. Знает, каких глупостей я могу натворить, и всегда прощает меня. Но Майкл… Майкл до сих пор относился ко мне с уважением. Он как-то сказал, что у меня есть смекалка и интуиция. Даже предложил работать у них в компании. Если он обнаружит, во что я вляпалась… — Твоя мама хоть что-нибудь знает о «Плазе»? Я с немой тоской смотрю на него. — А мать Люка в курсе этого? — Майкл указывает на факс. — Кто-нибудь вообще знает? Люк знает? — Никто не знает. — Ко мне наконец возвращается дар речи. — И ты должен обещать, что никому не скажешь. — Никому не скажу? Ты шутишь? — Майкл трясет головой, отказываясь верить в происходящее. — Бекки, как ты такое допустила? — Сама не понимаю! Я не хотела, чтобы так вышло… — Не хотела обманывать сразу две семьи? Я не говорю о тратах, о силах… Ты хоть осознаешь, в какую переделку попала? — Все уладится! — в отчаянии лепечу я. — Как это может уладиться? Бекки, это тебе не накладка с обедом! Тут же сотни человек! «Динь-дон, динь-дон! — неожиданно горланит мой свадебный будильник на полке. — Динь-дон, динь-дон! Всего двадцать два дня до Большого События!» — Заткнись! — рявкаю я. «Динь-дон, динь…» — Заткнись! — ору я и швыряю будильник на пол; циферблат разлетается вдребезги. — Двадцать два дня? — переспрашивает Майкл. — Бекки, это всего три недели. — Я что-нибудь придумаю! За три недели что угодно может случиться! — Ты что-нибудь придумаешь? И это, по-твоему, ответ? — Вдруг чудо произойдет! Я пытаюсь улыбнуться, но вид у Майкла все такой же потрясенный. И такой же рассерженный. Внезапно я ощущаю боль. Не могу, чтобы Майкл на меня сердился. В голове стучит, и горячие слезы наворачиваются на глаза. Дрожащими руками я хватаю сумочку и тянусь за жакетом. — Ты что надумала? — Голос Майкла становится еще жестче. — Бекки, ты куда? Мысли мчатся, обгоняя друг друга. Прочь. Прочь от этой квартиры, от этой жизни, от всей этой безумной чехарды. Мне нужно умиротворение, нужно убежище. Место, где я обрету утешение. — В «Тиффани», — всхлипываю я и затворяю за собой дверь. Через пять секунд после того, как я переступаю порог «Тиффани», сердцебиение унимается. Мысли уже не совершают безумные скачки. Стоит мне окинуть взглядом полочки и ящички со сверкающими драгоценностями — и я умиротворена. Права была Одри Хепберн: в «Тиффани» не может приключиться ничего плохого. Я прохожу в глубину первого этажа, лавируя среди туристов и разглядывая бриллиантовые ожерелья. Девушка моих лет примеривает целую железную перчатку вместо помолвочного кольца, и, глядя на нее, я чувствую резкую боль. Будто сто лет прошло… Наша с Люком помолвка… Теперь я совсем другой человек. Вот бы повернуть время вспять. Получи я снова этот шанс… сделала бы все совсем по-другому. |