
Онлайн книга «Девушка и призрак»
Сэди непривычно задумчива. — Раньше тоже жили на улице. После войны. Казалось, Англия никогда не станет прежней. — Извините, сэр, здесь запрещено торговать чем-либо. — Девушка в униформе выдворяет торговца журналами из магазина. — Все это, конечно, хорошо, но в другом месте, пожалуйста. Я наблюдаю за мужчиной сквозь витрину. Он абсолютно равнодушен к тому, что его выставили, и настойчиво предлагает журнал подряд всем прохожим. — Следующий! — зовет продавщица, и я спешу к кассе. Пока я ищу кредитку, Сэди исчезает. — Что за… Черт возьми, что за дела? — Кассиры обмениваются ошеломленными взглядами. На что это они уставились? О господи… Покупатели чуть ли не опрометью бегут из магазина, выскакивают на улицу и кидаются к бродяге с журналами. Со всех сторон к нему тянутся руки с деньгами. В магазине кроме меня остался только один покупатель. Над ним парит Сэди, губы прижаты к его уху. Вот и этот ставит упаковку суши на место и торопится к выходу, доставая кошелек. Сэди с удовлетворением смотрит вслед, а я бесшумно ей аплодирую и шепчу: — Ты звезда, Сэди! Она подлетает ко мне, на лице любопытство. — Ты назвала меня звездой? — Ну да. — Я подхватываю пакет с покупками и выхожу из магазина. — Это значит, что ты великолепна. Ты сделала благое дело. Толпа вокруг торговца журналами растет с каждой минутой, продавец совершенно сбит с толку. Довольные, мы не спеша удаляемся. — Ты тоже звезда, — заявляет вдруг Сэди. — В каком смысле? — Ты тоже совершила благое дело. — Она не смотрит на меня. — Я знаю, что ты надела платье только ради меня. В общем, спасибо. — Ерунда. Вышло даже забавно. Разумеется, я не признаюсь в этом Сэди, а то она мне на голову сядет. Но мода двадцатых годов начинает мне нравиться. Глава одиннадцатая
Все пошло на лад! Я чувствую это. Даже незапланированную встречу с Эдом я могу занести в плюс… Хватайся за свой шанс, как говорит дядя Билл. Так и поступим. Обед, устраиваемый журналом «Люди дела», — прекрасная возможность завести нужные знакомства, раздать всем визитные карточки и произвести впечатление. Чем больше тусуешься, тем лучше идут дела, — это уже из репертуара Натали. Пришло мое время тусоваться. — Кейт, — приветствую я нашу секретаршу, входя в офис утром понедельника, — мне нужна маленькая визитница, мои визитки и все номера «Людей дела»… — Я замолкаю, видя, что одной рукой Кейт прижимает трубку к уху, а второй подает мне какие-то сигналы. — Что такое? — Полиция! — шепчет она, прикрывая трубку. — Ищут тебя. Хотят прийти сюда. Про них-то я и забыла! Сердце камнем падает вниз. Полиция. Ищет меня. Оглядываюсь в поисках Сэди, но ее нигде не видно. Наверняка умчалась в винтажный магазин в Челси, о котором болтала за завтраком. — Поговоришь с ними? — беспомощно спрашивает Кейт. — Почему бы и нет, — хорохорюсь я, будто мне каждый день приходится иметь дело с полицией. Вылитая Джейн Теннисон. [14] — Лара Лингтон у аппарата. — Лара, это сержант Дэвис. Мне тотчас вспоминаются все мои чудовищные выдумки, которые она записывала с непроницаемым лицом. Где только были мои мозги? — Привет! Как дела? — Есть кое-какие новости. — Она любезна, но решительна. — Я тут неподалеку, хотела заглянуть и обсудить их. Вы на месте? Обсудить. Не хочу ничего обсуждать. — Да, конечно, — испуганно пищу я. — Жду с нетерпением. Увидимся! Я кладу трубку, щеки мои горят. Почему они не прекратили расследование? Говорят, полиция занята лишь тем, что выписывает штрафы за неправильную парковку, а на преступления поважнее внимания не обращает. Почему бы им не проигнорировать и это убийство? У Кейт глаза как блюдца. — Что им от тебя надо? Ждать неприятностей? — Надеюсь, что нет. Пустяки. Не бери в голову. Это все из-за убийства моей двоюродной бабушки. — Убийства? Я совершенно не учитываю, как обычные люди реагируют на слово «убийство». — Э-э-э… ну да. Давай не будем о грустном! Расскажи лучше, как провела выходные. Мне не удается успокоить Кейт. Напротив. Она пугается еще больше. — Почему ты скрывала, что твою двоюродную бабушку убили? Эта та, чьи похороны были недавно? — Мм-хм. — Теперь я понимаю, почему ты в таком состоянии! Лара, это просто ужасно! А как ее убили? Вот честное слово, не хотелось мне вдаваться в детали. А придется. — Яд, — наконец бормочу я. — Но кто убийца?! — Ну… они не знают. — Не знают?! — Кейт в ужасе. — Но хотя бы ищут? Отпечатки пальцев сняли? Какой после этого толк от полиции! Заняты лишь тем, что выписывают вечные штрафы за парковку, а как дойдет до убийства, им только бы отмахнуться… — Надеюсь, они сделают все возможное. Пока они собираются сообщить новые подробности. Возможно, даже поймали кого-нибудь. Шутки шутками, но если это правда? Вдруг они и впрямь поймали человека со шрамом и козлиной бородкой? Как мне тогда выкручиваться? Так и вижу заточенного в камеру тощего бородатого мужика с безумными глазами и шрамом, бедняга колотит по двери и надрывается: «Это ошибка! Я в жизни не видел эту бабку!» А за дверью стоит молодой полисмен, руки у него скрещены на груди, и он уверенно приговаривает: «Расколешься, дружок, куда ты денешься». Чувство вины переполняет меня. Что я наделала? Пиликает домофон, Кейт впускает сержанта Дэвис и спрашивает меня испуганно: — Чаю приготовить? Мне остаться или уйти? Нужна моральная поддержка? — Да нет, справлюсь. — Локтем задеваю кипу конвертов, они летят на пол, я бросаюсь собирать и в кровь расцарапываю ладонь. — Не беспокойся. Все будет хорошо, убеждаю я себя. Ничего страшного не произошло. Но уговоры не помогают. Как только в дверях возникает Дэвис, в своих тяжелых форменных туфлях и скучных брюках, я впадаю в панику. — Нашли убийцу? — выпаливаю я. — Арестовали кого-нибудь? — Пока нет, — отвечает она и глядит на меня задумчиво. — Пока никого. — Слава богу! — перевожу дух я и тут же понимаю, что выдала себя с потрохами. — В смысле… какая жалость. Чем же вы занимались все это время? |