
Онлайн книга «Девушка и призрак»
Эд ухмыляется. — Просто я проверял, слушаешь ты или нет. Мы знакомимся с сокровищами, Белой и Кровавой башнями. И всеми остальными башнями тоже. Эд завладел путеводителем и всю дорогу засыпал меня фактами. Правдивыми, выдуманными и полуправдивыми. А я не могла разобраться, где какие. Уж слишком у него серьезное выражение лица, нипочем не догадаешься, шутит или нет. Когда мы завершаем маршрут «Путь Йомена-стражника», голова моя уже распухла. Никогда больше не хочу слышать о предателях, пытках и сорвавшихся по непредвиденным причинам казнях. Мы заходим в Средневековый Дворец, проходим мимо двух парней в средневековых одеждах, пишущих нечто средневековое (я догадалась), и попадаем в комнату с крошечными замковыми окнами и огромным камином. — Мистер умник, а что это за шкаф? — тычу я пальцем в небольшую дверь. — Уолтер Райли [19] выращивал здесь картошку? — Давай посмотрим. — Эд утыкается в путеводитель. — Как ты догадалась? Здесь седьмой герцог Мармадьюк хранил парики. Любопытный персонаж, обезглавил кучу своих жен. А остальных заморозил, используя новейшие технические разработки. Средневековый вариант машины для изготовления попкорна тоже изобрел он. Тогда это называлось «популярный корм». — Правда? — делаю я серьезные глаза. — Конечно, ты слышала об эпидемии популярного корма 1583 года. — Эд косится в путеводитель. — «Много шума из ничего». Шекспир сначала хотел даже назвать «Много шума из-за популярного корма». Мы сверлим взглядом маленькую дубовую дверь, вскоре к нам присоединяется пожилая пара в непромокаемых куртках. — Это шкаф для хранения париков, — сообщает Эд женщине, и на лице ее отражается интерес. — Парикмахера заставляли жить в шкафу вместе с париками. — Неужели? — Лицо пожилой дамы вытягивается. — Какой ужас! — Такова жизнь, — нравоучительно замечает Эд. — Тем более парикмахер был очень маленький. Совсем крошечный. Вот такой. — разводит он руками. — А слово «парик» произошло от выражения «карлик в шкафу». — Да что вы? — Бедная женщина поражена, а я пихаю Эда локтем в бок. — Удачной экскурсии, — любезно кланяется он, и мы сбегаем. — Да ты остряк, — говорю я, как только мы отходим подальше. Эд задумывается, потом обезоруживающе улыбается: — Возможно. Но только когда голодный. Перекусим? Или отправимся в Музей Фузилеров? [20] Я мысленно взвешиваю варианты. Конечно, никто не интересуется национальным наследием, как я. Но любой осмотр достопримечательностей очень быстро превращается в утомительную прогулку, да и что за удовольствие пялиться на каменные ступени, зубчатые башни и слушать истории об отрубленных головах, насаженных на пики! — Самое время пообедать, — наконец решаю я. — Тебе на сегодня, наверное, хватит. — Точно, не могу долго концентрироваться, — кивает он. — Я же американец. Пойдем обедать. Мы идем в кафе, где подают такие изыски, как георгианский луковый суп и запеканка из дикого кабана. Располагаемся за деревянным столиком у окна, и Эд настаивает, что угощает он, раз уж билеты покупала я. — Так что ты хотел увидеть в Лондоне? — с энтузиазмом спрашиваю я. — Что еще в твоем списке? Эд вздрагивает, и я корю себя за неделикатность. Перечень достопримечательностей напоминает ему о незаживающей ране. — Извини, — бормочу я. — Не хотела напоминать… — Ничего страшного. — Он изучает вилку, словно раздумывает, стоит ли вообще пробовать здешнюю еду. — Знаешь, мне нравится твоя позиция. Всякое в жизни случается. Нужно просто жить дальше. И теория твоего отца интересна. Я много думал о ней. Постоянное движение. — Ты серьезно? — Я тронута. Надо будет рассказать папе. Он наконец кладет кусочек в рот, жует, потом вопросительно смотрит на меня. — Итак, ты говорила, что тоже рассталась с парнем. Давно? В пятницу. Двух суток не прошло. Мне хочется прикрыть глаза и застонать. — В общем… какое-то время назад. Его зовут Джош. — А почему вы расстались? Если ты, конечно, можешь об этом говорить. — Это было… я просто поняла… мы не… — Слова из меня выходят через силу. — Ты когда-нибудь чувствовал себя полным идиотом? — Бог миловал, — качает головой Эд. — Хотя иногда я чувствовал себя очень-очень-очень глупо. Разговор с Эдом почему-то успокаивает. Оказывается, я не одна чувствовала себя по-дурацки. По крайней мере, Джош мне не изменял. И я не живу одна в чужом городе. — Тогда давай сделаем что-нибудь, чего нет в плане. Посетим незапланированную достопримечательность. Какие предложения? Эд отламывает кусочек хлеба и размышляет. — Коринна не хотела лезть на «Лондонский глаз», — говорит он наконец. — Она боялась высоты и решила, что это не для нее. Вот не нравится мне его бывшая. Как можно бояться «Лондонского глаза»? — Значит, полезем, — твердо говорю я. — А потом в добрый старый «Старбакс». Это давняя английская традиция. Я надеюсь, что Эд рассмеется, но он, оценивающе глянув на меня, спрашивает: — «Старбакс»? Интересно. А почему не «Лингтонс»? Понятно. Выходит, догадался. — Можно и туда. Как хочешь. Значит, ты кое-что знаешь про моих родственников. — Я предупреждал, что навел справки. Лицо его бесстрастно. Он не стал, как другие, восторженно восклицать: «О! Это потрясающе! Какой он в обычной жизни?» С другой стороны, Эд и сам крупная шишка. Может, даже сталкивался с дядей Биллом по работе. — Ну и как тебе мой дядюшка? — небрежно спрашиваю я. — «Лингтонс» вполне успешная корпорация. Очень доходная. И весьма эффективная. Вряд ли это ответ. — А как насчет Билла? — настаиваю я. — Приходилось иметь с ним дело? — Да уж. — Он отпивает вино. — И «Две монетки» — это полная чушь и манипуляция. Извини. Никто так не говорил о дядюшке в моем присутствии. Не передать, как я рада. — Не надо извиняться. Говори, что думаешь. Продолжай. — Думаю, что такие люди встречаются редко. Уверен, его успех зависел от разных причин. Но он не рассказывает правду. Вместо этого он внушает людям: «Это просто! Станьте миллионером, как я!» — Эд говорит отрывисто, почти зло. — На его семинары ходят наивные фантазеры, а он зарабатывает на них очередные деньги. Он пользуется людской доверчивостью. |