
Онлайн книга «Темные желания»
В каком-то проулке Холли уселась прямо в грязный сугроб и согнулась калачиком. Не переставая шел мокрый снег. Глаза бы ее не смотрели на этот снег… Она совершенно не знала, где находится. Очередной шахтерский городок. Эти бедные городки уже сливались у нее в глазах. За последние четыре дня она даже не поспала и теперь была на грани умственного и физического истощения. Голод, который она не ощущала неделями, теперь разыгрался в полную силу, и у нее кружилась голова. Денег не было, часы она давно продала, и банков тоже не было. Здесь не было даже обычной почты. Впрочем, ей и некого было просить о помощи. Она была совершенно одинока… Зазвонил платный телефон-автомат на углу. Ее измученным нервам этот звук показался просто грохотом. Она встала, пошатываясь, подошла к телефону, намереваясь сорвать трубку с крючка, но в последнюю минуту любопытство одержало верх, и она ответила. – Алло? – прохрипела она. – Лови нас! – крикнула Никс, перекрывая голосом какую-то орущую музыку. – Мы гудим басом. Щелк. Что это такое? Холли повесила трубку, долго смотрела на телефон, как будто в нем заключались ответы на вопрос, почему и как Никс позвонила ей. Через несколько минут перед ней остановился огромный красный джип. За рулем сидела валькирия с пылающим насмешливым лицом. На пассажирском месте сидела Никс, которая взмахом руки предложила Холли сесть в машину. Холли отмахнулась от нее и вернулась к своему грязному сугробу. Женщины пошли за ней. – Bay, ты похожа на ведро с помоями, – обратилась к Холли женщина с пылающим лицом. А Никс проговорила невинным голосом: – Это твоя тетка, Реджин Лучезарная. У нас считается, что она совершенно не способна выбирать выражения. Пошли, дорогая. Мы опоздаем в аэропорт. Холли подняла брови. – Я никуда с вами не поеду. Никс удивленно заморгала: – Это почему же? Холли не сразу смогла найти слова. – Наверное, потому, что вы лгали мне, заманили в поездку с демоном – носителем зла. Который отдал меня волшебнику, а тот собирался оплодотворить меня абсолютным злом! Никс похлопала ее по подбородку. – Надеюсь, ты не забросила Кейда очень далеко. – Я хочу поговорить с Холли наедине, – сказала Реджин. Никс пожала плечами и повернулась к машине. Оставшись наедине с Холли, Реджин сказала: – Существует четыре причины, по которым ты должна сейчас поехать со мной. Первая. В машине есть еда, а ты, судя по всему, пока еще остаешься жвачным существом. Во-вторых, горячий душ и чистую постель можно получить менее чем через два часа. В-третьих, Никс рехнутая, и ты не первая среди нас, которую она послала в долбанное путешествие из-за своего дара предвидения. А последняя причина, по которой тебе следует поехать со мной, – я тебя не кидала. Эта Реджин даже понравилась Холли. Прямота и откровенность показались ей привлекательными. Но даже Реджин прибегла к уловке. – Хорошо. Мне не хотелось это делать, Холли. – Она вздохнула. – Но ты не оставила мне выбора. – Она вынула из кармана пакетик с антибактериальными салфетками и соблазнительно помахала им. – Смотри, что есть у тети Реджин. Так с кем ты дружишь? Кто твоя любимая валькирия? Но та все же устояла, и Реджин вздохнула: – Да что я буду с тобой возиться? – А потом подхватила сопротивляющуюся Холли под мышки, прижала к себе и понесла к машине. Никс открыла заднюю дверцу, и Реджин швырнула племянницу на заднее сиденье. Холли все еще сердито ворчала, отбрасывая спутанные волосы с лица, когда джип выехал из городка. Никс обернулась к ней: – И как тебе понравилось твое приключение? – Жутко здорово. – Хорошо. – Никс протянула ей сладкие овсяные хлебцы с изюмом и орехами. Холли набросилась на них, даже не сняв свои грязные перчатки. – Скоро мы будем в Новом Орлеане. Мы приготовили для тебя комнату – теперь будешь жить с нами в Валгалле. – В Новом Орлеане? – сердито спросила Холли, давясь хлебцем. – Вы послали меня через целый континент, хотя я жила в том же городе, где живут мои родственники. Никс кивнула, и Холли хихикнула странным тоненьким голоском. Потом она смеялась уже открыто и не могла остановиться, даже после того, как начала одновременно еще и плакать. – Ну-ну, – сказала Никс. – Если бы я не послала тебя в это путешествие, в «Книге воителей» не появилось бы страницы о тебе! – Приехали, – сказала Реджин, указав на взлетное поле. – Серьезно, дорогая, ты должна расслабиться. – Почему, тетя Никс? Почему я все время что-то должна? – Потому что через несколько минут ты увидишь демона. Две детали отпечатались в больной голове Холли. Сейчас она полетит на вертолете. И провалиться ей на этом месте, если Кейд увидит ее слезы. – С какой стати ему быть здесь? – спросила она, когда они остановились рядом с блестящим серебристым вертолетом. – Потому что он ищет тебя, – сказала Никс, выпрыгивая из машины. Ее тетки направились к вертолету, и Холли пошла за ними. – Зачем? – спросила она у Никс, пытаясь перекричать шум моторов. Реджин отодвинула дверь. – Люблю запах напалма по утрам! – Она провела Никс в кабину, втолкнула туда Холли, потом влезла сама. Пилот-женщина принялась нажимать на кнопки и щелкать выключателями. Моторы заработали быстрее, шум их стал еще громче. – Никс! – крикнула Холли. – Ах да, конечно. И о чем я только думаю! Холли, это твоя тетя Кара Прекрасная. Валькирия-пилот приветствовала ее, поднеся два пальца к шлему, украшенному надписью: «Приятного полета на мне!» А Никс продолжала: – Она еще отчасти и фурия. Она отвезет нас на всех парах домой, а потом улетит в… – Колумбию, – закончила за нее Кара. – Да черт побери, Никс! Ответь же мне! Никс сдвинула брови. – Что ответить, дорогая? – Оставь это пока что, – сказала Реджин. – Она же ошалела. Они только что оторвались от земли, когда подъехал грузовик, и из него выпрыгнул Кейдеон. Холли нахмурилась, когда он направился к ним. Глаза у него были черные, вид более решительный, чем когда-либо. Но что заставляет его торопиться? Что, по его мнению, может теперь добыть для него Сосуд? Волшебный лук и стрелу? Заговоренный щит? Реджин хлопнула себя по коленям: – О боги, посмотрите, как он бежит! Как будто его жизнь зависит от того, успеет он или нет. – Она откинула дверцу. |