
Онлайн книга «Магия крови»
Я прошмыгнул в кухню и достал пачку хлопьев. Вернувшись к себе в комнату, я включил компьютер. Для того чтобы понять смысл воспоминаний, наполнявших мой разум, я разложил перед собой все ингредиенты из лакированной шкатулки и начал составлять список заклинаний из книги мистера Кенникота, выписывая рецепты, которые я затем сравнил с коллекцией мамы. Вскоре я выяснил, что заклинания делились на три категории: одни исцеляли, другие преображали, третьи защищали. Было еще заклинание, способствующее переселению души в другое тело. Поразмыслив, я отнес его к категории преображения, но в действительности оно действовало более радикально, так что выбивалось из группы. Закрыв глаза, я старался припомнить, что еще делала мама. Это было так давно, что восстановить все попросту не получалось. Мама учила меня играючи, и я не воспринимал знания всерьез, а когда я стал старше и мог бы относиться к магии серьезнее, она пропала. Ушла из моей жизни, бросила меня, и тогда я постарался все забыть. Описание многих ингредиентов я нашел в Интернете. В основном это были обычные растения, но мало кто знал их истинные названия. Некоторые травы оказались ядовитыми. Кое-что использовалось еще со времен Средневековья для приготовления снадобий со странными названиями, типа «летучая мазь» или «средство ото всех болезней». Ничего не было известно лишь о кармоте. Само слово я никогда раньше не слышал. Кармот представлял собой порошок ржавого цвета, и его во флаконе было очень мало. После долгих поисков мне удалось выяснить только то, что кармот считался секретным ингредиентом философского камня — того самого камня, который так упорно пытались создать алхимики. Но никто так и не создал. Никто, кроме, возможно, моей матери, а она определенно не испытывала желания жить вечно. Я посмотрел на часы в правом нижнем углу монитора. Всего десять. К Силле идти еще слишком рано. От нечего делать я проверил свою электронную почту — впервые за эту неделю. Писем было не много: несколько сообщений от Чикагского музыкального театра о благотворительных концертах в помощь животным центрального района города и купоны на ужин со скидкой в ресторане «Красный бархат». Три письма от Майки. Он еще помнил обо мне. Одно письмо от Кейт. Они оба хотели узнать, куда я, черт возьми, запропастился, почему не звоню и не пишу. «Я угодил в веселую компанию кровавых ведьмочек, — подумал я. — И поэтому я забыл о вас на целую неделю». Я не смог бы объяснить им своих отношений с Силлой, да и про жизнь здесь не знаю, как рассказать. Какое-то время я лазил по сайтам, на которых раньше любил зависать. Я не стал ни обновлять статус, ни отвечать на уведомления. Все это казалось мне невероятно далеким и ненужным. Зайдя на «Фейсбук», я обнаружил целый рой приглашений в друзья от учеников Йелиланской средней школы. Их я тоже оставил без ответа. Когда я проголодался, часы показывали почти полдень. Забросив книгу заклинаний в рюкзачок, я спустился вниз. В гостиной Лилит корпела за своим ноутбуком, вокруг которого громоздились кипы бумаг с многочисленными пометами, сделанными розовым маркером. Она подняла глаза от монитора, но, пребывая в виртуальном пространстве, наверняка меня даже не узнала. Я молча прошел в кухню и соорудил себе сэндвич. Где может находиться в это время отец, я даже боялся предположить. Проглотив сэндвич, я крикнул: «Я ухожу, скоро вернусь» — и выскочил из дома. Перед домом не было грузовика Риза, зато стоял небольшой «Фольксваген Реббит», а рядом с ним сверкающая серебристая «Тойота Авалон», покрытая дорожной пылью. Я поколебался, но все же поднялся по ступенькам крыльца и постучал в дверь. Было невыносимо жарко, солнце и безоблачное небо слепили. — Иду! — прозвучал из окна голос Джуди. Возможно, это приехал кто-то из друзей Силлы. Когда на пороге появилась Джуди, я расправил плечи и улыбнулся, хотя радости не ощущал. — Привет, Ник! — радостно поздоровалась она. В ушах Джуди сверкали золотые клипсы, а седые волосы были повязаны сине-розовым шарфом. — Заходи же. Силла еще наверху, в постели. Прошлым вечером они с Ризом засиделись допоздна. Я сейчас поднимусь и посмотрю, не спит ли она. Джуди торопливо засеменила по коридору, ее каблучки застучали по полу, как капли дождя по крыше. А я, не торопясь, направился в противоположную от лестницы сторону и, проходя мимо кухни, заметил на столе две чашки. Одна из дверей в коридоре открылась, и появилась женщина. За ней я сумел разглядеть полки, заполненные книгами. Библиотека или кабинет, предположил я. — Здравствуйте, — произнесла женщина с вежливой улыбкой. Я молча кивнул, рассматривая ее. — Вы, должно быть, Ник Парди. Господи, до чего же я ненавижу маленькие города. Незнакомка выглядела так, будто только что пришла из церкви: на ней была юбка до колен и свитер с воротом белого цвета; густые волосы были собраны в пучок и закручены в один из таких узлов, которые считаются элегантными, но на самом деле — по моему мнению — таковыми не являются. Ей можно было дать лет тридцать. — Я очень рада видеть вас, Ник. Я мисс Трип. Я работаю в школе. — Вы подруга Джуди? — спросил я, поглядывая на лестницу, по которой Джуди поднялась наверх. — Скорее Силлы. Проезжая мимо, я решила посмотреть, как она. — С ней все прекрасно, — успокоил я мисс Трип, изо всех сил сопротивляясь желанию скрестить руки на груди и скептически усмехнуться. Улыбка мисс Трип стала шире. — Я в этом не сомневаюсь, Ник. — Странно, обычно учителя не навещают учеников дома. — Я психолог-консультант, и в течение последних нескольких месяцев оказываю Силле психологическую помощь. Она ей необходима. — Взгляд мисс Трип снова устремился в сторону библиотеки. Я вертел в руке ремешок своего рюкзака: — С ней все нормально. — Ник, вы, наверное, знаете, какой ужасный шок она пережила, и вы, я уверена, понимаете, как необходима ей любая поддержка. — Она поджала губы, и ее лицо сразу стало недовольным. Именно такое выражение я привык видеть на лицах учителей; по-моему, мисс Трип пыталась разыграть роль сопереживающего и глубоко сочувствующего чужому горю человека. — А что вы делали там? — спросил я, кивая в сторону кабинета. Возможно, частные визиты школьных учителей — это еще одна особенность небольших городов, о которой я просто ничего не знал? — О, старалась ощутить то, что произошло. Ведь именно там она их обнаружила. — Обернувшись, мисс Трип указала на дверь: — Здесь сосредоточена ее боль. Не успев осознать, что делаю, я шагнул вперед, чтобы лучше видеть кабинет, но внутрь я не вошел. В центре на плетеном ковре стоял широкий письменный стол. Вокруг было множество шкафов и полок, заставленных разнообразными книгами: антикварными и дешевыми изданиями в бумажных переплетах, как будто хозяин не придавал этому большого значения. Напротив письменного стола на стене висела семейная фотография. Силле на ней было лет восемь. Она выглядела здоровой и цветущей, а ее белое платье, все в оборках, наводило на мысль, будто она буквально перед этим снималась для рекламы. Риз, казалось, улыбался против воли; видимо, он не очень-то любил фотографироваться. Я, как никто, понимал его. Мужчина, очевидно отец, положил одну руку на плечо жены, другую — на плечо дочери. Он выглядел так, как и должен выглядеть обыкновенный учитель латыни из маленького городка, и ничто в его облике не указывало на то, что он занимался странными делами. |