
Онлайн книга «Если осмелишься»
– Прекратите. – Нельзя, – ответил он, расстегивая тугие резинки и сдвигая чулки. Ей хотелось закричать, но не было сил. – Я накрою вас одеялом и не буду ничего видеть, если вы этого хотите. Вы меня слышите, Анна? Аннелия ничего не ответила, и Корт что-то пробурчал на своем языке. Наверное, она потом уснула, потому что, когда проснулась, на ней было одеяло и она слышала французскую речь. Маккаррик спорил с доктором на английском, с более явным, чем всегда, акцентом. – Что вы собираетесь делать? – резко спросил он. Ей очень хотелось посмотреть, что происходит, но она не могла разомкнуть веки. – Я должен промыть рану соленой водой, – сказал доктор. – Что? Насыпать на рану соль? Вы привели мне какого-то необразованного знахаря, – обратился к кому-то Маккаррик. – Уверяю вас, я не знахарь. Я учился в Германии, в Гейдельберге. И с отличием окончил университет. – Когда? Два дня назад? – с издевкой спросил Корт. – Это обязательно нужно сделать, – настаивал доктор. – Нет, это слишком болезненно. Впервые она согласилась с Кортом, но сказать об этом не смогла. – Более болезненно, чем отрезать отмирающую чисть тела? – спросил доктор. Аннелия вздрогнула, Маккаррик умолк. – Вам придется подержать ее, – сказал доктор. Нет, нет и нет. Они решили все без ее согласия. У нее было такое чувство, будто она провалилась сквозь кровать. Он был за ее спиной? Прижимал ее плечи? – Только раз, – сердитым тоном проговорил Маккаррик, – сделайте все за один раз. – Порох мог попасть внутрь... – пытался возражать доктор. – Один раз, – настаивал Корт. Ее волосы были забраны со лба. Кто это сделал, Маккаррик? Ей показалось, будто рука запылала огнем. Она вся напряглась и вскрикнула. Опять кто-то убрал ее волосы. – Очень мужественная девушка, – прозвучал у нее над ухом тихий голос Маккаррика. – Самое страшное уже позади... Однако рука снова запылала огнем. – Нет! – закричала Аннелия. – Черт возьми, – рассердился Корт, – вы хотите, чтобы я вас убил? – Там был порох. Если вы желаете ей добра, то позволите мне сделать все необходимое. – Если вы сделаете это еще раз, я стукну вас так, что вы придете в себя только в старости, когда уже нельзя будет заниматься медицинской практикой. В голове у нее был туман. Но она старалась не засыпать. Хотела знать, что будет происходить, потому что не доверяла Маккаррику. – Вы хотите выйти за меня замуж? – удивленно спросил Алекс. – Да, в обмен на вашу свободу. Он вскочил на ноги. – Но почему не деньги? Я мог бы... – А почему бы мне не захотеть выйти за вас замуж? – перебила она его, тоже вставая. – Вы красивы, богаты, у вас есть титул. Впрочем, это было не самое главное. Просто перечислять эти достоинства было легче, чем объяснять, что она хочет сменить имя. И что он устраивает ее, потому что никогда не обманет, – это она сразу поняла, прониклась к нему доверием. Алекс провел рукой по волосам. – Я был женат, Оливия. – Я знаю всю эту историю. – Вы знаете, что я поклялся никогда не жениться? Оливия опустила пистолет в карман. – Нет, ваша сестра об этом не упоминала. Но разве ваша клятва более важна, чем страх за сестру, попавшую в руки этих диких шотландцев? Она не собиралась сообщать Лоренте, что эти шотландцы не причинят его сестре зла. – Конечно, нет. Что я должен сделать? – Глядя мне в глаза, дайте слово. Взяв ее за локоть, он сказал: – вам напомнить. Паскаль пошлет за вами погоню. Вы рискуете жизнью. – Все зависит от вас. Надеюсь, мой риск будет оправдан. – Почему вы это делаете? Потому что Паскаль научил ее быть злой и жестокой, не подозревая, что она обратит эту науку против него. Освобождение Лоренте было только началом. – У меня есть свои мотивы, – спокойно ответила Оливия. – Я нужна вам не меньше, чем вы мне. Он посмотрел ей в глаза. – Если вы освободите меня, я на вас женюсь. Оливия долго не сводила с него глаз. Она знала, что он согласится, но все же почувствовала облегчение. – Тогда не будем зря тратить время. – Она повернулась к двери. – Нас ожидают две лошади, одна из них принадлежала вашей сестре. – Вы знаете, куда они увезли Аннелию? – В последнем сообщении рехасадос говорится, что они направляются на север, во Францию. Когда они поднимались по лестнице, он спросил: – А охрана? – Я позаботилась об этом. Догнав, он схватил ее за руку и остановил. – Вы убили их? – Нет, я не убийца, – она вздохнула, – я их напоила. И обещаю вам, Лоренте, я больше не буду ни убивать, ни калечить людей. – Она высвободила руку и пошла вперед, затем обернулась и добавила: – Если, конечно, меня не заставят. У доктора, которого им порекомендовали, не было даже признаков бороды. По мнению Корта, необразованного шотландца, хирург должен быть трезвым и прожить долгую жизнь, чтобы попрактиковаться на многих, прежде чем взяться за него, Корта. С Аннелией на руках он прискакал в маленький французский городок в Пиренеях. В городке были целебные источники, и Корт полагал, что там больше врачей, чем в обычной горной деревушке. И оказался прав. Он остановился у гостиницы, и был разочарован, когда ему порекомендовали совсем молодого человека в качестве врача. Однако мистер Молине оказался достаточно опытным, несмотря на свой возраст. Корт внимательно посмотрел на рану. Ее края обгорели, но, к счастью, кость не была повреждена. Иначе Корту пришлось бы спорить с доктором не только о том, как промыть рану. Корт отъехал довольно далеко от места встречи с рехасадос и надеялся, что его людям удастся их задержать. Однако понимал, что оставаться тут надолго рискованно. – Когда она придет в сознание? – спросил он. – Сейчас она просто спит, – ответил доктор. Корт с подозрением посмотрел на него. – Я мог бы ее разбудить, но не считаю нужным. Корт нахмурился, глядя, как доктор снимает повязку и капает какую-то жидкость на рану. – А вы не будете зашивать рану? |