
Онлайн книга «Печальный демон»
![]() – Все влюблённые так твердят, – возразила Ольга тоном умудренной жизнью наставницы. * * * Оставив Аликс и Ольгу обсуждать сердечные дела, я отправился к нашему уважаемому водяному обществу, где намеревался встретить господина Михайлова. У Нарзана мне встретилась весьма радостная барышня Антипова, которая о чём-то оживлённо беседовала с пани Беатой. Признаться, я не ожидал столь внезапной перемены мнения. Если молодые особы подобного склада кого-то ненавидят, то никогда не изменят своим первоначальным чувствам. Вскоре Антипова упорхнула в компании молодёжи, оставив пани Беату одну. Я не преминул нарушить её одиночество. Былая ведьма улыбнулась мне как старому другу. Эта улыбка была столь искренней и светлой, будто меня осветил лучик солнца в пасмурный день. – Вы подружились с барышней Антиповой, – заметил я. – Мне бы хотелось снискать доброе расположение, – произнесла Беата, – до этого я чувствовала, что госпожа Антипова испытывает ко мне неприязнь… Я попыталась развеять непонимание… Удивительная доброжелательность. Возможно, многие сочли бы подобный шаг глупостью, но Беата говорила о своих намерениях весьма убедительно. Вдруг мне захотелось предостеречь пани. Антипова из тех людей, которые заводят дружбу лишь ради сиюминутной выгоды и легко предадут при любом удобном случае. – К сожалению, – продолжала пани, – я чувствую холод в её сердце, эта барышня не способна ни на дружбу, ни тем более, на любовь. Антипову занимает лишь собственная внешность, и ничего не страшит бедняжку кроме неизбежной старости, когда красота увянет… В её словах звучала горечь. Пани Беата оказалась не столь наивной. Напротив, она видела сущность людей сквозь их фальшивые яркие маски. Её внимательные глаза будто всматривались в душу. – В ней слишком много злобы, которая съедает изнутри, эта злость способна ускорить старение тела, – голос собеседницы звучал с сочувствием, – подобные чувства мешают жить, закрывая даже самые простые радости… Я собрался задать вопрос, вдруг мелькнувший у меня в мыслях, но, как ни странно… забыл… Такое со мной произошло впервые. Виноватая улыбка собеседницы говорила мне, что она не хотела говорить об этом… Значит, милая особа также видит наши помыслы и способна оказывать на них некоторое влияние… К нашей беседе присоединился доктор Майер. – Право, неужто вы совсем позабыли о былых исканиях? – обратился он к пани. – Магия теперь совсем не интересна вам? Беата пожала плечами. – Не знаю, – задумалась она, – просто я смотрю на мир иначе… Доктор попытался было задать очередной вопрос, но, похоже, его постигла моя участь… Он забыл, что хотел сказать, от чего не сумел скрыть смущения… – Пани, простите за прямоту, но я чувствую, что вы обрели иную проницательность, – прошептал он. Слова прозвучали подобно неуклюжему комплименту. – Не смею спорить, – ответила Беата, одарив доктора свой милой улыбкой, – вернее, я стала прежней… Сколько времени я потратила на бесполезную суету, пытаясь постичь совершенно бесполезные тайны, желая доказать своё превосходство над другими… Глупость! Пани виновато вздохнула. – К своему стыду вынуждена заметить, что ещё не могу достаточно скрывать свою проницательность, – продолжала она, – но я уверена, что вы не станете обсуждать мои неуклюжие умения в обществе. Пани была права. Водяное общество не столь внимательно к тонким талантам. Мало кто сумеет заметить, что его душу видят насквозь. – Спешу вас заверить, что не посмею совершить подобный поступок! – воскликнул Майер. – Доктор, зря вы тратите время и силы, чтобы изучить опасные игры мрака, – произнесла Беата, – подобные искания заставляют меня опасаться за вашу жизнь… Сейчас ещё можно вернуться… В её голосе звучало искреннее волнение. Лицо Майера побледнело, но он сумел совладать со своими чувствами. – Позвольте нескромный вопрос? – произнёс я прямо. – Почему вы опасаетесь Михайлова, который спас вам жизнь? Беата задумалась, искренне пытаясь найти верный ответ. – Наверное, потому что я не могу понять помыслов и чувств этого человека, – произнесла она взволновано, – его душа закрыта для меня… Безусловно, я благодарна Михайлову за то, что он вернул меня к жизни, – спешно добавила пани. – Но раз офицер столь скрытен, значит, ему есть, что скрывать… На этом наша беседа завершилась. – Полагаю, мой друг, вы заметили, что милая панночка, вернувшись с того света, обрела истинный дар, – пробормотал доктор, нервно поправляя галстук. – Возможно, вернула то, чем обладала ранее, – заметил я. Признаться, удивлён я был не меньше, чем доктор Майер. После дальнейшего общения с представителями водяного общества мне стало понятно, что большинство уважаемых гостей очаровано внезапной переменой пани Беаты. * * * Одной из немногих, кто уловил проницательность пани, оказалась княгиня Седа. – Не знаю почему, эта женщина стала единственной, кого я боюсь, – честно призналась мне княгиня. Я оказался для Седы именно тем желанным собеседником, с кем можно поделиться смятением своих чувств. Иногда наступают моменты, когда невозможно сохранить свое беспокойство в тайне, и мы ищем слушателя, который сможет понять нас и сохранить сказанное в тайне. – Да, она сияет добротою, но этот взгляд, пронзающий душу, заставляет вздрогнуть, – призналась Седа, – Беата не боится никого, так как знает помыслы каждого… Только Михайлов ей неподвластен… Наша черкесская княгиня вновь поразила меня своей наблюдательностью. – Мне жаль Заиру, – произнесла она озадачено, – Анзор заботился о ней как брат, а теперь у неё нет защитника. В ваших краях много бесчестных злых людей, которые захотят завладеть богатством её мужа… Они убьют несчастную… Верно, после смерти Анзора тревожные мысли о судьбе вдовы Зелимхана не раз посещали меня. – Вы ничем не сможете помочь, – заметила княгиня. – Наилучшим для неё будет возвращение домой. – Верно, – согласился я, – по окончанию следствия я найду проводников, которые смогут сопроводить Заиру до её родного края. – Это будет самым мудрым решением, – кивнула Седа. – Грановский просил тебя отправиться с ним? – поинтересовался я. – Он заинтересован вашим оружием, не так ли? – Ему нужен только мой меч, – ответила Седа, – он просил одолжить его для небольшого путешествия… Вернее, ему нужна помощь моего мужа, чья рука незримо управляет клинком… Она не скрывала негодования. – Только тогда он назовет мне имя злодея, приказавшего Зелимхану убить моего мужа. Я не доверяю Грановскому, и оружие не хочет даваться в руки человека, помыслами которого завладел Шайтан. |