
Онлайн книга «Вкус дыма»
– Вернись в дом и скажи моим дочерям, чтобы шли сюда, – внезапно говорит она. – Потом выгребешь из очага пепел и закопаешь его на дворе. Когда я – одна, без сопровождения – возвращаюсь к дому, офицеры как раз седлают коней. При виде меня умолкают. – Все в порядке?! – кричит один из них Маргрьет, и та успокаивающе машет грязной рукой. Входная дверь распахнута настежь, вероятно, для того чтобы выветрился смрадный дым. Я осторожно переступаю порог. Дочери Маргрьет в кладовой снимают сливки со вчерашнего молока. Младшая видит меня первой и локтем толкает в бок сестру. Обе пятятся на пару шагов. – Вас мать зовет. Я коротко киваю и отступаю в сторону, чтобы не загораживать им дорогу. Младшая тотчас же выскальзывает из кладовой, ни на мгновение не упуская меня из виду. Старшая сестра медлит. Как ее зовут – Стейна? «Камень». Она окидывает меня странным взглядом и медленно откладывает лопатку. – Кажется, я тебя знаю, – говорит она. Я молчу. – Ты ведь раньше служила здесь, в долине, верно? Я киваю. – Да, я знаю тебя. Я хочу сказать – мы виделись однажды. Ты уезжала из Гвюдрунарстадира, как раз когда мы перебирались туда, чтобы получить аренду. Мы встретились на дороге. Когда же это было? В мае 1819 года. Сколько лет ей могло быть тогда? Не больше десяти. – С нами был пес. Коричневый с белым. Я запомнила тебя, потому что пес начал лаять и прыгать и пабби оттащил его от тебя, а потом мы все вместе поужинали. Девушка испытующе вглядывается в мое лицо. – Это тебя мы встретили тогда, по дороге в Гвюдрунарстадир. Помнишь меня? Ты заплела моей сестре косы и дала каждой из нас по яйцу. Две девочки на обочине, в кулачках сырые яйца, подолы юбок облеплены сырой грязью. Тощий пес гоняется за своим отражением в воде, и в ней же отражается просторное пасмурное небо. Три ворона летят в ряд. Добрая примета. – Стейна! Пеший путь морозной весной из Гвюдрунарстадира в Гилсстадир. 1819 год. Сотня маленьких китов выбросились на берегу у Тингейрара. Дурная примета. – Стейна! – Иду, мама! – Стейна поворачивается ко мне. – Я же права, верно? Это была ты. Я делаю шаг к ней. В кладовую врывается хозяйка хутора. – Стейна! – Она смотрит на меня, затем на свою дочь. – Марш на двор. – Хватает девушку за руку и выволакивает из комнаты. – А ты – чистить очаг. Живо. Во дворе свежий ветер выдувает из деревянной бадьи испепеленные останки моего платья и уносит их в синее небо. Серые хлопья трепыхаются, опадают и рассыпаются в воздухе. Что это – счастье? Вот это тепло в груди, словно кто-то прижал к ней руку? Быть может, здесь я смогу вообразить себя прежней Агнес. * * * – Начнем с молитвы? – спросил младший проповедник Торвардур Йоунссон. Он и Агнес сидели перед воротами усадьбы, на небольшой груде нарезанного дерна, приготовленного для починки дома. Преподобный держал в одной руке Новый Завет, а в другой изрядно размякший ломоть ржаного хлеба, намазанного маслом, – угощение, которое вручила ему Маргрьет. К ломтю прилип конский волос, упавший с одежды преподобного. Агнес ничего не ответила на этот вопрос. Она сидела, сложив руки на коленях, слегка ссутулясь, и неотрывно смотрела на вереницу отъезжающих офицеров. В волосах ее были хлопья пепла. Ветер стих, и со стороны всадников время от времени долетало то громкое восклицание, то взрыв хохота, врывавшиеся в размеренный хруст травы, – Маргрьет и ее дочери пололи делянку. Хозяйка хутора то и дело поднимала голову и всматривалась в пастора и убийцу. Тоути глянул на книгу, которую держал в руках, и откашлялся. – Думаешь, нам следует начать с молитвы? – повторил он уже громче, решив, что в первый раз Агнес его не расслышала. – Начать с молитвы? – негромко переспросила она. – Что начать? – Э-э… – Тоути запнулся, застигнутый врасплох. – Отпущение грехов. – Отпущение грехов? – эхом отозвалась Агнес. И едва приметно покачала головой. Тоути поспешно запихал хлеб в рот, проворно разжевал его и шумно проглотил. Затем вытер руки о рубашку, полистал Новый Завет, поудобнее устраиваясь на груде дерна. Дерн был еще сырой после ночного дождя, и Тоути чувствовал, как влага пропитывает штаны. Незачем было здесь садиться, подумал он. Дурацкое местечко. Лучше бы он остался в доме. – Агнес, я получил письмо от сислуманна Блёндаля всего лишь месяц с небольшим назад, – сказал Тоути вслух и тут же запнулся, помедлил. – Я ведь могу называть тебя Агнес? – Так меня зовут. – Сислуманн сообщил, что ты была недовольна наставлениями преподобного в Стоура-Борге и пожелала, чтобы другой священник навещал тебя до самой… до того, как… – Голос Тоути прервался. – До того, как я умру? – подсказала Агнес. Тоути поспешно кивнул. – Он утверждал, что ты попросила в духовные наставники меня. Агнес сделала глубокий вдох. – Преподобный Торвардур… – Просто Тоути. Меня все так зовут, – перебил он – и покраснел, тут же пожалев о своей фамильярности. Агнес помолчала, колеблясь. – Хорошо. Преподобный Тоути. Как по-вашему, чего ради сислуманн хочет, чтобы я встречалась со священником? – Мм… я думаю… то есть я хочу сказать – потому что Блёндаль, служители церкви и я сам… мы хотим, чтобы ты вернулась к Господу. Лицо Агнес закаменело. – По-моему, я и так достаточно скоро к Нему вернусь. С одного взмаха топора. – Но я не это хотел… верней, не в этом смысле… Преподобный Тоути вздохнул. Все пошло именно так, как он опасался. – И тем не менее ты попросила прислать меня. Вот только я довольно долго рылся в приходских книгах Брейдабоулстадура, однако так и не нашел там твоего имени. – Его там и не могло быть, – отозвалась Агнес. – Ты никогда не была ни моей прихожанкой, ни прихожанкой моего отца? – Верно. – Почему же ты захотела, чтобы я стал твоим духовным наставником, если мы даже не были прежде знакомы? Агнес пристально, в упор взглянула на него: – Так вы меня совсем не помните? Тоути опешил. В этой женщине, несомненно, было что-то знакомое, но сколько он ни рылся в памяти, перебирая всех особ женского пола, которых когда-либо знал или видел, – служанок, матерей, жен, маленьких девочек, – лица Агнес среди них не находилось. – Не помню, – наконец сознался он. |